Add parallel Print Page Options

14 Remind hypomimnēskō them of these things houtos, solemnly charging diamartyromai them before enōpion · ho God theos not to continue fighting logomacheō about words , which results in epi nothing oudeis beneficial chrēsimos but only in epi the ruin katastrophē of those ho listening akouō. 15 Be diligent spoudazō to present paristēmi yourself seautou before ho God theos as one tried and true dokimos, an unashamed anepaischuntos worker ergatēs, correctly handling orthotomeō the ho word logos of ho truth alētheia. 16 But de shun periistēmi the ho unholy bebēlos chatter kenophōnia, for gar they will advance prokoptō into epi greater polys ungodliness asebeia 17 and kai · ho their autos talk logos will spread nomē like hōs gangrene gangraina, among whom hos are eimi Hymenaeus Hymenaios and kai Philetus Philētos, 18 who hostis have swerved astocheō from peri the ho truth alētheia, saying legō the ho resurrection anastasis has already ēdē occurred ginomai, and kai they are upsetting anatrepō the ho faith pistis of some tis. 19 Nevertheless mentoi, the ho firm stereos foundation themelios of ho God theos stands firm histēmi, having echō · ho this houtos seal sphragis, “The Lord kyrios knew ginōskō those ho who were eimi his autos,” and kai, “ Let everyone pas naming onomazō the ho name onoma of kyrios the Lord kyrios depart aphistēmi from apo unrighteousness adikia.” · ho

Read full chapter

Dealing with False Teachers

14 Remind people[a] of these things and solemnly charge them[b] before the Lord[c] not to wrangle over words. This is of no benefit; it just brings ruin on those who listen.[d] 15 Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately.[e] 16 But avoid profane chatter,[f] because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,[g] 17 and their message will spread its infection[h] like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.[i] 18 They have strayed from the truth[j] by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith. 19 However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,”[k] and “Everyone who confesses the name of the Lord[l] must turn away from evil.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:14 tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.
  2. 2 Timothy 2:14 tn Grk “solemnly charging.” The participle διαμαρτυρόμενος (diamarturomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  3. 2 Timothy 2:14 tc ‡ Most witnesses (A D Ψ 048 1241 [1505] 1739 1881 M al sy SBL) have κυρίου (kuriou, “Lord”) instead of θεοῦ (theou, “God”) here, while a few have Χριστοῦ (Christou, “Christ”; 206 429 1758). θεοῦ, however, is well supported by א C F G I 614 629 630 1175 al. Internally, the Pastorals never elsewhere use the expression ἐνώπιον κυρίου (enōpion kuriou, “before the Lord”), but consistently use ἐνώπιον θεοῦ (“before God”; cf. 1 Tim 2:3; 5:4, 21; 6:13; 2 Tim 4:1). But this fact could be argued both ways: The author’s style may be in view, or scribes may have adjusted the wording to conform it to the Pastorals’ otherwise universal expression. Further, only twice in the NT (Jas 4:10 [v.l. θεοῦ]; Rev 11:4 [v.l. θεοῦ]) does the expression ἐνώπιον κυρίου occur. That such an expression is not found in the corpus Paulinum seems to be sufficient impetus for scribes to change the wording here. Thus, although the external evidence is somewhat on the side of θεοῦ, the internal evidence is on the side of κυρίου. A decision is difficult, but κυρίου is the preferred reading.
  4. 2 Timothy 2:14 tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.”
  5. 2 Timothy 2:15 sn Accurately is a figure of speech that literally means something like “cutting a straight road.” In regard to the message of truth, it means “correctly handling” or “imparting it without deviation.”
  6. 2 Timothy 2:16 sn Profane chatter was apparently a characteristic of the false teachers in Ephesus (cf. 1 Tim 1:3-4; 4:7; 6:20).
  7. 2 Timothy 2:16 tn Grk “they [who engage in it] will progress even more in ungodliness.”
  8. 2 Timothy 2:17 tn Or “eat away.”
  9. 2 Timothy 2:17 tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation.
  10. 2 Timothy 2:18 tn Grk “have deviated concerning the truth.”
  11. 2 Timothy 2:19 sn A quotation from Num 16:5.
  12. 2 Timothy 2:19 tn Grk “names the name of the Lord.”