Tamaño de la fuente
2 John 13
Mounce Reverse Interlinear New Testament
2 John 13
Mounce Reverse Interlinear New Testament
13 The ho children teknon of ho your sy elect eklektos sister adelphē · ho send aspazomai you sy greetings aspazomai.
Read full chapter
2 John 13
New English Translation
2 John 13
New English Translation
13 The children of your elect sister greet you.[a]
Read full chapterNotas al pie
- 2 John 1:13 tc The Byzantine text, along with 1175 1611 1852, has ἀμήν (amēn, “amen”) at the conclusion of this letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the particle is lacking in excellent, early, and diffuse witnesses (א A B P Ψ 33 81 323 1739 1881 al co), rendering its omission the strongly preferred reading.
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.