Add parallel Print Page Options

So eis we hēmeis urged parakaleō Titus Titos that hina just as kathōs he had previously begun the work proenarchomai, so houtōs now kai he should complete epiteleō this houtos act of kindness charis among eis you hymeis. · kai · ho

But alla as hōsper you excel perisseuō in en everything pas in faith pistis, · kai in speech logos, · kai in knowledge gnōsis, · kai in all pas eagerness spoudē, and kai in the ho love agapē we hēmeis have aroused ek in en you hymeis—make sure that hina · kai you excel perisseuō in en this houtos · ho act of kindness charis. I am legō not ou saying legō this as kata an order epitagē, but alla as a way of testing dokimazō the ho genuineness gnēsios of ho your hymeteros love agapē by comparison dia with the ho eagerness spoudē of others heteros. · kai For gar you know ginōskō the ho grace charis of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, that hoti though he was eimi rich plousios, yet for dia your hymeis sakes he became poor ptōcheuō, so that hina you hymeis by ho his ekeinos poverty ptōcheia might become rich plouteō.

Read full chapter

So we urged Titus that, as he began it, he should also complete this gracious work among you as well.

But just as you excel in everything, [and lead the way] in faith, in speech, in knowledge, in genuine concern, and in your love for us, see that you excel in this gracious work [of giving] also. I am not saying this as a command [to dictate to you], but to prove, by [pointing out] the enthusiasm of others, the sincerity of your love as well. For you are recognizing [more clearly] the grace of our Lord Jesus Christ [His astonishing kindness, His generosity, His gracious favor], that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that by His poverty you might become rich (abundantly blessed).

Read full chapter