Add parallel Print Page Options

Now de godliness eusebeia with meta contentment autarkeia is eimi great megas profit porismos. · ho For gar we brought eispherō nothing oudeis into eis the ho world kosmos, and hoti neither oude are we able dynamai to take ekpherō anything tis out ; but de having echō food diatrophē and kai clothing skepasma, with these houtos we will be content arkeō. But de those ho wishing boulomai to be rich plouteō fall empiptō into eis temptation peirasmos and kai a snare pagis and kai many polys foolish anoētos and kai harmful blaberos passions epithumia that hostis plunge bythizō the ho people anthrōpos into eis ruin olethros and kai destruction apōleia. 10 For gar a root rhiza of all kinds pas of ho evils kakos is eimi the ho love of money philargyria, by which hos some tis, by their craving oregō, were led astray apoplanaō from apo the ho faith pistis and kai have pierced peripeirō themselves heautou with many polys pains odynē.

Read full chapter

Now godliness combined with contentment brings great profit. For we have brought nothing into this world and so[a] we cannot take a single thing out either. But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.[b] Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money is the root[c] of all evils.[d] Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 6:7 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* along with a few versional and patristic witnesses read ἀληθὲς ὅτι (“it is true that”), and א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 048 33 81 1739 1881.
  2. 1 Timothy 6:8 tn Grk “with these.”
  3. 1 Timothy 6:10 tn This could be taken to mean “a root,” but the phrase “of all evils” clearly makes it definite. This seems to be not entirely true to life (some evils are unrelated to love of money), but it should be read as a case of hyperbole (exaggeration to make a point more strongly).
  4. 1 Timothy 6:10 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.”