Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 I am writing graphō these things houtos to you sy, even though I am hoping elpizō to come erchomai to pros you sy quickly en tachos, 15 but de if ean I wait bradynō, so that hina you may know oida how pōs it is necessary dei for people to conduct themselves anastrephō in en the house oikos of God theos, which hostis is eimi the church ekklēsia of the living zaō God theos, a pillar stylos and kai buttress hedraiōma of the ho truth alētheia. 16 And kai undeniably homologoumenōs great megas is eimi the ho mystery mystērion of ho godliness eusebeia, who hos was revealed phaneroō in en flesh sarx, was vindicated dikaioō in en spirit pneuma, appeared horaō to angels angelos; was preached kēryssō among en the nations ethnos, was believed pisteuō in en the world kosmos, was taken analambanō up in en glory doxa.

Read full chapter

The Mystery of Godliness

14 I write these things to you, hoping to come(A) to you soon. 15 But if I should be delayed, I have written so that you will know how people ought to conduct themselves in God’s household,(B) which is the church of the living God,(C) the pillar and foundation of the truth.(D) 16 And most certainly, the mystery of godliness(E) is great:

He[a] was manifested in the flesh,(F)
vindicated in the Spirit,(G)
seen by angels,
preached among the nations,
believed(H) on in the world,
taken up in glory.(I)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 3:16 Other mss read God