Add parallel Print Page Options

Just kathōs as I urged parakaleō you sy to stay prosmenō on in en Ephesus Ephesos while I was traveling poreuō to eis Macedonia Makedonia, so hina that you might command parangellō certain tis people not to continue teaching heterodidaskaleō any different doctrine or mēde to devote prosechō themselves to endless aperantos myths mythos and kai genealogies genealogia, which hostis produce parechō speculations ekzētēsis rather mallon than ē the stewardship oikonomia from God theos which ho is by en faith pistis. But de the ho goal telos of this ho command parangelia is eimi love agapē from ek a clean katharos heart kardia and kai a clear agathos conscience syneidēsis and kai a sincere anypokritos faith pistis. Some tis, having fallen astocheō short of these things hos, have wandered ektrepō away into eis senseless babble mataiologia, wishing thelō to eimi be teachers nomodidaskalos of the law even though they do not understand noeō either mēte what hos they are saying legō or mēte concerning peri what tis things they are so dogmatically asserting diabebaioomai.

Read full chapter

Warning Against False Teaching

I ·asked [urged; encouraged] you to stay longer in Ephesus [C a major port city in the Roman province of Asia, present-day western Turkey; Acts 19] when I went into Macedonia [C a Roman province in present-day northern Greece] so you could ·command [charge; instruct] some people there ·to stop teaching [or not to teach] ·false things [L different doctrine/teachings; C different from Paul’s Gospel, and so false]. Tell them not to ·spend their time on [occupy themselves with; devote themselves to] ·stories that are not true [myths] and ·on long lists of names in family histories [endless/useless genealogies; Titus 3:9]. These things only bring ·arguments [controversy; or useless speculation]; they do not help God’s ·work [plan; redemptive purpose], which ·is done in [or operates by; or is received by; or is known by] faith. The ·purpose [goal; aim] of this ·command [charge; instruction] is for people to have love, a love that comes from a pure heart and a ·good [clear] conscience and a ·true [genuine; sincere] faith. Some people have ·missed [departed/deviated from] these things and turned to ·useless talk [empty/meaningless/foolish discussion]. They want to be teachers of the law, but they do not understand either what they are talking about or what they ·are sure about [so confidently assert].

Read full chapter