Add parallel Print Page Options

The ho end telos of all things pas · de is at hand engizō, so oun use sound judgment sōphroneō and kai be sober-minded nēphō for eis the sake of prayer proseuchē. Above pro all pas, · ho maintain echō a fervent ektenēs love agapē among eis yourselves heautou, for hoti love agapē covers kalyptō a multitude plēthos of sins hamartia. Be hospitable philoxenos to eis one another allēlōn without aneu grumbling gongysmos. 10 Each one hekastos should serve diakoneō others heautou in respect to kathōs the gift charisma he has received lambanō, as hōs a good kalos steward oikonomos of charis the grace charis of God theos in its various forms poikilos: 11 if ei someone tis speaks laleō, as hōs speaking the oracles logion of God theos; if ei someone tis serves diakoneō, as hōs by ek the strength ischus that hos God theos supplies chorēgeō · ho so that hina in en everything pas God theos may be glorified doxazō · ho through dia Jesus Iēsous Christ Christos. To him hos belong eimi · ho glory doxa and kai · ho power kratos for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

Read full chapter

(A)The end of all things [a]is near; therefore, (B)be of sound judgment and sober spirit for the purpose of [b]prayer. Above all, (C)keep fervent in your love for one another, because (D)love covers a multitude of sins. (E)Be hospitable to one another without (F)complaint. 10 (G)As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good (H)stewards of the [c]multifaceted grace of God. 11 (I)Whoever speaks is to do so as one who is speaking (J)actual words of God; whoever serves is to do so as one who is serving [d](K)by the strength which God supplies; so that (L)in all things God may be glorified through Jesus Christ, (M)to whom belongs the glory and [e]dominion forever and ever. Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:7 Lit has come near
  2. 1 Peter 4:7 Lit prayers
  3. 1 Peter 4:10 Or manifold
  4. 1 Peter 4:11 Lit from
  5. 1 Peter 4:11 Or power