Add parallel Print Page Options

I commend epaineō · de you hymeis because hoti you remember mimnēskomai me egō in everything pas and kai hold firmly to katechō the ho traditions paradosis just as kathōs I passed them on paradidōmi to you hymeis. But de I want thelō you hymeis to understand oida that hoti the ho head kephalē of every pas man anēr is eimi · ho Christ Christos, and de the head kephalē of a wife gynē is her ho husband anēr, and de the head kephalē of ho Christ Christos is · ho God theos. Any pas man anēr who prays proseuchomai or ē prophesies prophēteuō with echō his head kephalē covered kata disgraces kataischunō · ho his autos head kephalē, but de any pas wife gynē who prays proseuchomai or ē prophesies prophēteuō with her ho head kephalē uncovered akatakalyptos disgraces kataischunō · ho her autos head kephalē, for gar it is eimi one heis and kai the ho same autos as a woman ho who has her head shaved xyraō. For gar if ei a woman gynē will not ou cover katakalyptō her head, · kai she should cut her hair short keirō. But de if ei it is disgraceful aischros for a woman gynē · ho to have her hair cut short keirō or ē have her head shaved xyraō, she should cover her head katakalyptō. For gar a man anēr should opheilō not ou have his ho head kephalē covered katakalyptō, since he is hyparchō the image eikōn and kai glory doxa of God theos, but de · ho woman gynē is eimi the glory doxa of man anēr. For gar man anēr did not ou come eimi from ek woman gynē, but alla woman gynē from ek man anēr. · kai Neither ou was man anēr created ktizō for dia · ho woman gynē, but alla woman gynē for dia · ho man anēr. 10 For dia this houtos reason a woman gynē ought opheilō · ho to have echō a sign of authority exousia on epi her ho head kephalē, because dia of the ho angels angelos.

Read full chapter

Being Under Authority

I praise you because you ·remember me in everything [are always thinking of me], and you follow closely the ·teachings [traditions] just as I ·gave them [passed them on] to you. But I want you to understand this: The head of every man is Christ, the head of a woman is ·the man [or her husband], and the head of Christ is God. Every man who prays or prophesies ·with his head covered [or with long hair; L having down the head; C most scholars think the passage concerns head coverings; others long or short hair (see v. 14)] brings shame to his head [C meaning shame to Christ, who is the head of the man; v. 3]. But every woman who prays or prophesies with ·her head uncovered [or no covering (of hair); v. 4] brings shame to her head. She is the same as a woman who has her head shaved. If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off. But since it is shameful for a woman to cut off her hair or to shave her head, she should cover her head. But a man should not cover his head, because he is the likeness and glory of God. But woman is man’s glory [C God’s glory should be unveiled (revealed), while human glory should be veiled]. [L For] Man did not come from woman, but woman came from man. And man was not made for woman, but woman was made for man [Gen. 2:18]. 10 So that is why a woman should have a ·symbol of authority on [or authority over] her head, because of the angels [C the significance of the angels is unclear; perhaps their presence at worship calls for reverence and propriety].

Read full chapter