Psalm 31
New Century Version
A Prayer of Faith in Troubled Times
For the director of music. A psalm of David.
31 Lord, I trust in you;
let me never be disgraced.
Save me because you do what is right.
2 Listen to me
and save me quickly.
Be my rock of protection,
a strong city to save me.
3 You are my rock and my protection.
For the good of your name, lead me and guide me.
4 Set me free from the trap they set for me,
because you are my protection.
5 I give you my life.
Save me, Lord, God of truth.
6 I hate those who worship false gods.
I trust only in the Lord.
7 I will be glad and rejoice in your love,
because you saw my suffering;
you knew my troubles.
8 You have not handed me over to my enemies
but have set me in a safe place.
9 Lord, have mercy, because I am in misery.
My eyes are weak from so much crying,
and my whole being is tired from grief.
10 My life is ending in sadness,
and my years are spent in crying.
My troubles are using up my strength,
and my bones are getting weaker.
11 Because of all my troubles, my enemies hate me,
and even my neighbors look down on me.
When my friends see me,
they are afraid and run.
12 I am like a piece of a broken pot.
I am forgotten as if I were dead.
13 I have heard many insults.
Terror is all around me.
They make plans against me
and want to kill me.
14 Lord, I trust you.
I have said, “You are my God.”
15 My life is in your hands.
Save me from my enemies
and from those who are chasing me.
16 Show your kindness to me, your servant.
Save me because of your love.
17 Lord, I called to you,
so do not let me be disgraced.
Let the wicked be disgraced
and lie silent in the grave.
18 With pride and hatred
they speak against those who do right.
So silence their lying lips.
19 How great is your goodness
that you have stored up for those who fear you,
that you have given to those who trust you.
You do this for all to see.
20 You protect them by your presence
from what people plan against them.
You shelter them from evil words.
21 Praise the Lord.
His love to me was wonderful
when my city was attacked.
22 In my distress, I said,
“God cannot see me!”
But you heard my prayer
when I cried out to you for help.
23 Love the Lord, all you who belong to him.
The Lord protects those who truly believe,
but he punishes the proud as much as they have sinned.
24 All you who put your hope in the Lord
be strong and brave.
Psalmi 31
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Molitva pouzdanja u Boga
Voditelju zbora. Davidova pjesma.
31 K tebi se, BOŽE, sklanjam,
ne daj da budem osramoćen.
Spasi me zbog svoje pravednosti!
2 Poslušaj me, požuri i pomozi!
Budi moja stijena, moje utočište,
budi moja utvrda, zaštiti me!
3 Da, ti si moja stijena i moja utvrda.
Zbog tvog imena, molim te, vodi me i usmjeri!
4 Molim te, ne daj da upadnem
u zamke neprijatelja.
Jer, ti si moj spas!
5 U tvoje ruke, vjerni BOŽE,
predajem život svoj.
Molim te, spasi me!
6 Ti mrziš ljude koji štuju bezvrijedne idole.
Samo u tebe se uzdam, BOŽE.
7 Raduje me tvoja vjerna ljubav.
Vidio si moju patnju,
ti znaš kakve me brige muče.
8 Nisi me neprijateljima predao,
već na sigurno mjesto postavio.
9 Smiluj mi se, BOŽE, u nevolji sam.
Oči sam već isplakao,
bole me i trbuh i grlo.
10 Život mi je pun tuge i nemira,
godine prolaze u uzdisajima,
snaga me izdaje od muke.
11 Moji neprijatelji izlažu me ruglu,
preziru me susjedi.
Poznanici bježe od mene,
izbjegavaju me na ulici.
12 Žele me zaboraviti,
kao da sam već mrtav,
odbacuju me kao stari lonac.
13 Čujem, mnogi me kleveću,
užasava me sve što govore.
Udružuju se protiv mene,
opasnost mi prijeti odasvud.
14 Ali ja tebi vjerujem, BOŽE,
i govorim: »Ti si moj Bog.«
15 Moj život je u tvojoj ruci.
Spasi me od neprijatelja,
od mojih progonitelja.
16 Molim te, prigrli svog slugu,[a]
izbavi me svojom ljubavlju.
17 Zovem te upomoć, BOŽE,
ne daj da me posrame.
Neka se zločinci srame
i neka tiho odu u smrt.
18 Neka zašute svi koji drsko lažu
i prezirno protiv pravednika govore.
19 O, kako je velika tvoja dobrota
prema tvojim vjernima.
Pred svima je iskazuješ,
onima koji se k tebi sklanjaju.
20 Sklanjaš ih od ljudskih spletki
u skrovište svoje prisutnosti.
U tvom su zaklonu sigurni
od svih ružnih optužbi.
21 Slavljen neka je BOG!
Bio sam kao grad pod opsadom,
a on mi je svoju ljubav čudesno pokazao.
22 U strahu sam rekao:
»Ne vidiš me i ne možeš mi pomoći.«
Ali molitvu sam ti uputio,
čuo si me kad sam upomoć zavapio.
23 Ljubite BOGA, svi njegovi sljedbenici!
BOG vjerne čuva,
a drznike kažnjava.
24 Snažni i hrabri budite,
svi koji na BOŽJU pomoć čekate.
Footnotes
- 31,16 prigrli svog slugu Doslovno: »svojim licem obasjaj svog slugu«.
诗篇 31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信靠上帝的祷告
大卫的诗,交给乐长。
31 耶和华啊,我寻求你的庇护,
求你让我永不蒙羞;
你是公义的,求你拯救我。
2 求你侧耳听我的呼求,
快来救我,作我坚固的避难所,
作拯救我的堡垒。
3 你是我的磐石,我的堡垒,
求你为了自己的名而引导我,带领我。
4 你是我的避难所,
求你救我脱离人们为我设下的陷阱。
5 我将灵魂交托给你。
信实的上帝耶和华啊,
你必救赎我。
6 我憎恨拜假神的人,
我信靠耶和华。
7 你已经看见我的困苦,
知道我心中的愁烦,
你的恩慈使我欢喜快乐。
8 你没有将我交给仇敌,
而是领我到宽阔之地。
9 耶和华啊,我落在苦难之中,
求你怜悯我,
我双眼哭肿,身心疲惫。
10 我的生命被愁苦吞噬,
岁月被哀伤耗尽,
力量因罪恶而消逝,
我成了枯骨一堆。
11 仇敌羞辱我,
邻居厌弃我,
朋友害怕我,
路人纷纷躲避我。
12 我就像已死之人,被人遗忘;
又像破碎的陶器,被人丢弃。
13 我听见许多人毁谤我,
惊恐笼罩着我。
他们图谋不轨,
谋害我的性命。
14 然而,耶和华啊,
我依然信靠你;
我说:“你是我的上帝。”
15 我的时日都掌握在你手中,
求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
16 求你笑颜垂顾仆人,
施慈爱拯救我。
17 耶和华啊,我曾向你呼求,
求你不要叫我蒙羞。
求你使恶人蒙羞,
寂然无声地躺在阴间。
18 愿你堵住撒谎之人的口,
他们骄傲自大,
狂妄地攻击义人。
19 你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备,
在世人面前赐给投靠你的人。
20 你把他们藏在你那里,
使他们得到庇护,
免遭世人暗算。
你使他们在你的居所安然无恙,
免受恶言恶语的攻击。
21 耶和华当受称颂!
因为我被困城中时,
祂以奇妙的爱待我。
22 我曾惊恐地说:
“你丢弃了我!”
其实你听了我的呼求。
23 耶和华忠心的子民啊,
你们要爱祂。
祂保护忠心的人,
严惩骄傲的人。
24 凡仰望耶和华的人啊,
要刚强壮胆!
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.