詩篇 36
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
惡人之罪惡
36 耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。
1 惡人的罪過,在他心裡說:「我眼中不怕神。」
2 他自誇自媚,以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 他口中的言語盡是罪孽詭詐,他與智慧善行已經斷絕。
4 他在床上圖謀罪孽,定意行不善的道,不憎惡惡事。
神之慈愛
5 耶和華啊,你的慈愛上及諸天,你的信實達到穹蒼。
6 你的公義好像高山,你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜你都救護。
7 神啊,你的慈愛何其寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 他們必因你殿裡的肥甘得以飽足,你也必叫他們喝你樂河的水。
9 因為在你那裡有生命的源頭,在你的光中我們必得見光。
10 願你常施慈愛給認識你的人,常以公義待心裡正直的人。
11 不容驕傲人的腳踐踏我,不容凶惡人的手趕逐我。
12 在那裡,作孽的人已經仆倒,他們被推倒,不能再起來。
Psalm 36
New International Version
Psalm 36[a]
For the director of music. Of David the servant of the Lord.
1 I have a message from God in my heart
concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
before their eyes.(C)
2 In their own eyes they flatter themselves
too much to detect or hate their sin.(D)
3 The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
they fail to act wisely(G) or do good.(H)
4 Even on their beds they plot evil;(I)
they commit themselves to a sinful course(J)
and do not reject what is wrong.(K)
5 Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness(L) to the skies.(M)
6 Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
your justice like the great deep.(P)
You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
7 How priceless is your unfailing love, O God!(R)
People take refuge in the shadow of your wings.(S)
8 They feast on the abundance of your house;(T)
you give them drink from your river(U) of delights.(V)
9 For with you is the fountain of life;(W)
in your light(X) we see light.
Footnotes
- Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
- Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.