Add parallel Print Page Options

36 Til söngstjórans. Eftir Davíð, þjón Drottins.

Rödd syndarinnar talar til hins guðlausa í fylgsnum hjarta hans, enginn guðsótti býr í huga hans.

Hún smjaðrar fyrir honum í augum hans og misgjörð hans verður uppvís og hann verður fyrir hatri.

Orðin af munni hans eru tál og svik, hann er hættur að vera hygginn og breyta vel.

Í hvílu sinni hyggur hann á tál, hann fetar vonda vegu, forðast eigi hið illa.

Drottinn, til himna nær miskunn þín, til skýjanna trúfesti þín.

Réttlæti þitt er sem fjöll Guðs, dómar þínir sem reginhaf. Mönnum og skepnum hjálpar þú, Drottinn.

Hversu dýrmæt er miskunn þín, ó Guð, mannanna börn leita hælis í skugga vængja þinna.

Þau seðjast af feiti húss þíns, og þú lætur þau drekka úr lækjum unaðsemda þinna.

10 Hjá þér er uppspretta lífsins, í þínu ljósi sjáum vér ljós.

11 Lát miskunn þína haldast við þá er þekkja þig, og réttlæti þitt við þá sem hjartahreinir eru.

12 Lát eigi fót hins hrokafulla troða á mér né hönd óguðlegra hrekja mig burt.

13 Þar eru illgjörðamennirnir fallnir, þeim er varpað um koll og þeir fá eigi risið upp aftur.

37 Davíðssálmur. Ver eigi of bráður vegna illvirkjanna, öfunda eigi þá er ranglæti fremja,

því að þeir fölna skjótt sem grasið, visna sem grænar jurtir.

Treyst Drottni og gjör gott, bú þú í landinu og iðka ráðvendni,

þá munt þú gleðjast yfir Drottni, og hann mun veita þér það sem hjarta þitt girnist.

Fel Drottni vegu þína og treyst honum, hann mun vel fyrir sjá.

Hann mun láta réttlæti þitt renna upp sem ljós og rétt þinn sem hábjartan dag.

Ver hljóður fyrir Drottni og vona á hann. Ver eigi of bráður vegna þeirra er vel gengur, vegna þess manns er svik fremur.

Lát af reiði og slepp heiftinni, ver eigi of bráður, það leiðir til ills eins.

Illvirkjarnir verða afmáðir, en þeir er vona á Drottin, fá landið til eignar.

10 Innan stundar eru engir guðlausir til framar, þegar þú gefur gætur að stað þeirra, eru þeir horfnir.

11 En hinir hógværu fá landið til eignar, gleðjast yfir ríkulegri gæfu.

12 Óguðlegur maður býr yfir illu gegn réttlátum, nístir tönnum gegn honum.

13 Drottinn hlær að honum, því að hann sér að dagur hans kemur.

14 Óguðlegir bregða sverðinu og benda boga sína til þess að fella hinn hrjáða og snauða, til þess að brytja niður hina ráðvöndu.

15 En sverð þeirra lendir í þeirra eigin hjörtum, og bogar þeirra munu brotnir verða.

16 Betri er lítil eign réttláts manns en auðlegð margra illgjarnra,

17 því að armleggur illgjarnra verður brotinn, en réttláta styður Drottinn.

18 Drottinn þekkir daga ráðvandra, og arfleifð þeirra varir að eilífu.

19 Á vondum tímum verða þeir eigi til skammar, á hallæristímum hljóta þeir saðning.

20 En óguðlegir farast, og óvinir Drottins eru sem skraut vallarins: þeir hverfa _ sem reykur hverfa þeir.

21 Guðlaus maður tekur lán og borgar eigi, en hinn réttláti er mildur og örlátur.

22 Því að þeir sem Drottinn blessar, fá landið til eignar, en hinum bannfærðu verður útrýmt.

23 Frá Drottni kemur skrefum mannsins festa, þegar hann hefir þóknun á breytni hans.

24 Þótt hann falli, þá liggur hann ekki flatur, því að Drottinn heldur í hönd hans.

25 Ungur var ég og gamall er ég orðinn, en aldrei sá ég réttlátan mann yfirgefinn né niðja hans biðja sér matar.

26 Ætíð er hann mildur og lánar, og niðjar hans verða öðrum til blessunar.

27 Forðastu illt og gjörðu gott, þá munt þú búa kyrr um aldur,

28 því að Drottinn hefir mætur á réttlæti og yfirgefur ekki sína trúuðu. Þeir verða eilíflega varðveittir, en niðjar óguðlegra upprætast.

29 Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.

30 Munnur réttláts manns mælir speki og tunga hans talar það sem rétt er.

31 Lögmál Guðs hans er í hjarta hans, eigi skriðnar honum fótur.

32 Hinn guðlausi skimar eftir hinum réttláta og situr um að drepa hann,

33 en Drottinn ofurselur hann honum ekki og lætur hann ekki ganga sekan frá dómi.

34 Vona á Drottin og gef gætur að vegi hans, þá mun hann hefja þig upp, að þú erfir landið, og þú skalt horfa á, þegar illvirkjum verður útrýmt.

35 Ég sá hinn óguðlega í ofstopa sínum og þenja sig út sem grænt tré á gróðrarstöðvum sínum,

36 og ég gekk fram hjá, og sjá, hann var þar ekki framar, ég leitaði hans, en hann fannst ekki.

37 Gef gætur að hinum ráðvanda og lít á hinn hreinskilna, því að friðsamir menn eiga framtíð fyrir höndum,

38 en afbrotamönnum verður útrýmt öllum samt, framtíðarvon óguðlegra bregst.

39 Hjálp réttlátra kemur frá Drottni, hann er hæli þeirra á neyðartímum.

40 Drottinn liðsinnir þeim og bjargar þeim, bjargar þeim undan hinum óguðlega og hjálpar þeim, af því að þeir leituðu hælis hjá honum.

38 Davíðssálmur. Minningarljóð.

Drottinn, refsa mér ekki í reiði þinni og tyfta mig ekki í gremi þinni.

Örvar þínar standa fastar í mér, og hönd þín liggur þungt á mér.

Enginn heilbrigður blettur er á líkama mínum sakir reiði þinnar, ekkert heilt í beinum mínum sakir syndar minnar.

Misgjörðir mínar ganga mér yfir höfuð, sem þung byrði eru þær mér of þungar orðnar.

Ódaun leggur af sárum mínum, rotnun er í þeim sakir heimsku minnar.

Ég er beygður og mjög bugaður, ráfa um harmandi daginn langan.

Lendar mínar eru fullar bruna, og enginn heilbrigður blettur er á líkama mínum.

Ég er lémagna og kraminn mjög, kveina af angist hjartans.

10 Drottinn, öll mín þrá er þér kunn og andvörp mín eru eigi hulin þér.

11 Hjarta mitt berst ákaft, kraftur minn er þrotinn, jafnvel ljós augna minna er horfið mér.

12 Ástvinir mínir og kunningjar hörfa burt fyrir kröm minni, og frændur mínir standa fjarri.

13 Þeir er sitja um líf mitt, leggja snörur fyrir mig, þeir er leita mér meins, mæla skaðræði og hyggja á svik allan liðlangan daginn.

14 En ég er sem daufur, ég heyri það ekki, og sem dumbur, er eigi opnar munninn,

15 ég er sem maður er eigi heyrir og engin andmæli eru í munni hans.

16 Því að á þig, Drottinn, vona ég, þú munt svara mér, Drottinn minn og Guð minn,

17 því að ég segi: "Lát þá eigi hlakka yfir mér, eigi hælast um af því, að mér skriðni fótur."

18 Því að ég er að falli kominn, og þjáningar mínar eru mér æ fyrir augum.

19 Ég játa misgjörð mína, harma synd mína,

20 og þeir sem án saka eru óvinir mínir, eru margir, fjölmargir þeir er hata mig að ástæðulausu.

21 Þeir gjalda mér gott með illu, sýna mér fjandskap, af því ég legg stund á það sem gott er.

22 Yfirgef mig ekki, Drottinn, Guð minn, ver ekki fjarri mér,

23 skunda til liðs við mig, Drottinn, þú hjálp mín.

39 Til söngstjórans, eftir Jedútún. Davíðssálmur.

Ég sagði: "Ég vil gefa gætur að vegum mínum, að ég drýgi eigi synd með tungunni, ég vil leggja haft á munn minn, meðan hinn illgjarni er í nánd við mig."

Ég var hljóður og þagði, en kvöl mín ýfðist.

Hjartað brann í brjósti mér, við andvörp mín logaði eldurinn upp, ég sagði:

"Lát mig, Drottinn, sjá afdrif mín og hvað mér er útmælt af dögum, lát mig sjá, hversu skammær ég er.

Sjá, örfáar þverhendur hefir þú gjört daga mína, og ævi mín er sem ekkert fyrir þér. Andgustur einn eru allir menn. [Sela]

Sem tómur skuggi gengur maðurinn um, gjörir háreysti um hégómann einan, hann safnar í hrúgur, en veit eigi hver þær hlýtur."

Hvers vona ég þá, Drottinn? Von mín er öll á þér.

Frelsa mig frá öllum syndum mínum, lát mig eigi verða heimskingjum að spotti.

10 Ég þegi, ég opna eigi munninn, því að þú hefir talað.

11 Lát plágu þína víkja frá mér, ég verð að engu fyrir krafti handar þinnar.

12 Þá er þú beitir hirtingu við manninn fyrir misgjörð hans, lætur þú yndisleik hans eyðast, sem mölur væri. Andgustur einn eru allir menn. [Sela]

13 Heyr bæn mína, Drottinn, og hlýð á kvein mitt, ver eigi hljóður við tárum mínum, því að ég er aðkomandi hjá þér, útlendingur eins og allir feður mínir.

14 Lít af mér, svo að hýrna megi yfir mér, áður en ég fer burt og er eigi til framar.

Psalm 36[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord.

I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)

In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)

Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.

10 Continue your love(Y) to those who know you,(Z)
    your righteousness to the upright in heart.(AA)
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked(AB) drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!(AC)

Psalm 37[c]

Of David.

Do not fret because of those who are evil
    or be envious(AD) of those who do wrong;(AE)
for like the grass they will soon wither,(AF)
    like green plants they will soon die away.(AG)

Trust in the Lord and do good;
    dwell in the land(AH) and enjoy safe pasture.(AI)
Take delight(AJ) in the Lord,
    and he will give you the desires of your heart.(AK)

Commit your way to the Lord;
    trust in him(AL) and he will do this:
He will make your righteous reward(AM) shine like the dawn,(AN)
    your vindication like the noonday sun.

Be still(AO) before the Lord
    and wait patiently(AP) for him;
do not fret(AQ) when people succeed in their ways,(AR)
    when they carry out their wicked schemes.(AS)

Refrain from anger(AT) and turn from wrath;
    do not fret(AU)—it leads only to evil.
For those who are evil will be destroyed,(AV)
    but those who hope(AW) in the Lord will inherit the land.(AX)

10 A little while, and the wicked will be no more;(AY)
    though you look for them, they will not be found.
11 But the meek will inherit the land(AZ)
    and enjoy peace and prosperity.(BA)

12 The wicked plot(BB) against the righteous
    and gnash their teeth(BC) at them;
13 but the Lord laughs at the wicked,
    for he knows their day is coming.(BD)

14 The wicked draw the sword(BE)
    and bend the bow(BF)
to bring down the poor and needy,(BG)
    to slay those whose ways are upright.
15 But their swords will pierce their own hearts,(BH)
    and their bows will be broken.(BI)

16 Better the little that the righteous have
    than the wealth(BJ) of many wicked;
17 for the power of the wicked will be broken,(BK)
    but the Lord upholds(BL) the righteous.

18 The blameless spend their days under the Lord’s care,(BM)
    and their inheritance will endure forever.(BN)
19 In times of disaster they will not wither;
    in days of famine they will enjoy plenty.

20 But the wicked will perish:(BO)
    Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
    they will be consumed, they will go up in smoke.(BP)

21 The wicked borrow and do not repay,
    but the righteous give generously;(BQ)
22 those the Lord blesses will inherit the land,
    but those he curses(BR) will be destroyed.(BS)

23 The Lord makes firm the steps(BT)
    of the one who delights(BU) in him;
24 though he may stumble, he will not fall,(BV)
    for the Lord upholds(BW) him with his hand.

25 I was young and now I am old,
    yet I have never seen the righteous forsaken(BX)
    or their children begging(BY) bread.
26 They are always generous and lend freely;(BZ)
    their children will be a blessing.[d](CA)

27 Turn from evil and do good;(CB)
    then you will dwell in the land forever.(CC)
28 For the Lord loves the just
    and will not forsake his faithful ones.(CD)

Wrongdoers will be completely destroyed[e];
    the offspring of the wicked will perish.(CE)
29 The righteous will inherit the land(CF)
    and dwell in it forever.(CG)

30 The mouths of the righteous utter wisdom,(CH)
    and their tongues speak what is just.
31 The law of their God is in their hearts;(CI)
    their feet do not slip.(CJ)

32 The wicked lie in wait(CK) for the righteous,(CL)
    intent on putting them to death;
33 but the Lord will not leave them in the power of the wicked
    or let them be condemned(CM) when brought to trial.(CN)

34 Hope in the Lord(CO)
    and keep his way.(CP)
He will exalt you to inherit the land;
    when the wicked are destroyed,(CQ) you will see(CR) it.

35 I have seen a wicked and ruthless man
    flourishing(CS) like a luxuriant native tree,
36 but he soon passed away and was no more;
    though I looked for him, he could not be found.(CT)

37 Consider the blameless,(CU) observe the upright;(CV)
    a future awaits those who seek peace.[f](CW)
38 But all sinners(CX) will be destroyed;(CY)
    there will be no future[g] for the wicked.(CZ)

39 The salvation(DA) of the righteous comes from the Lord;
    he is their stronghold in time of trouble.(DB)
40 The Lord helps(DC) them and delivers(DD) them;
    he delivers them from the wicked and saves(DE) them,
    because they take refuge(DF) in him.

Psalm 38[h]

A psalm of David. A petition.

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.(DG)
Your arrows(DH) have pierced me,
    and your hand has come down on me.
Because of your wrath there is no health(DI) in my body;
    there is no soundness in my bones(DJ) because of my sin.
My guilt has overwhelmed(DK) me
    like a burden too heavy to bear.(DL)

My wounds(DM) fester and are loathsome(DN)
    because of my sinful folly.(DO)
I am bowed down(DP) and brought very low;
    all day long I go about mourning.(DQ)
My back is filled with searing pain;(DR)
    there is no health(DS) in my body.
I am feeble and utterly crushed;(DT)
    I groan(DU) in anguish of heart.(DV)

All my longings(DW) lie open before you, Lord;
    my sighing(DX) is not hidden from you.
10 My heart pounds,(DY) my strength fails(DZ) me;
    even the light has gone from my eyes.(EA)
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;(EB)
    my neighbors stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,(EC)
    those who would harm me talk of my ruin;(ED)
    all day long they scheme and lie.(EE)

13 I am like the deaf, who cannot hear,(EF)
    like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait(EG) for you;
    you will answer,(EH) Lord my God.
16 For I said, “Do not let them gloat(EI)
    or exalt themselves over me when my feet slip.”(EJ)

17 For I am about to fall,(EK)
    and my pain(EL) is ever with me.
18 I confess my iniquity;(EM)
    I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies(EN) without cause[i];
    those who hate me(EO) without reason(EP) are numerous.
20 Those who repay my good with evil(EQ)
    lodge accusations(ER) against me,
    though I seek only to do what is good.

21 Lord, do not forsake me;(ES)
    do not be far(ET) from me, my God.
22 Come quickly(EU) to help me,(EV)
    my Lord and my Savior.(EW)

Psalm 39[j]

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

I said, “I will watch my ways(EX)
    and keep my tongue from sin;(EY)
I will put a muzzle on my mouth(EZ)
    while in the presence of the wicked.”
So I remained utterly silent,(FA)
    not even saying anything good.
But my anguish(FB) increased;
    my heart grew hot(FC) within me.
While I meditated,(FD) the fire(FE) burned;
    then I spoke with my tongue:

“Show me, Lord, my life’s end
    and the number of my days;(FF)
    let me know how fleeting(FG) my life is.(FH)
You have made my days(FI) a mere handbreadth;
    the span of my years is as nothing before you.
Everyone is but a breath,(FJ)
    even those who seem secure.[k]

“Surely everyone goes around(FK) like a mere phantom;(FL)
    in vain they rush about,(FM) heaping up wealth(FN)
    without knowing whose it will finally be.(FO)

“But now, Lord, what do I look for?
    My hope is in you.(FP)
Save me(FQ) from all my transgressions;(FR)
    do not make me the scorn(FS) of fools.
I was silent;(FT) I would not open my mouth,(FU)
    for you are the one who has done this.(FV)
10 Remove your scourge from me;
    I am overcome by the blow(FW) of your hand.(FX)
11 When you rebuke(FY) and discipline(FZ) anyone for their sin,
    you consume(GA) their wealth like a moth(GB)
    surely everyone is but a breath.(GC)

12 “Hear my prayer, Lord,
    listen to my cry for help;(GD)
    do not be deaf(GE) to my weeping.(GF)
I dwell with you as a foreigner,(GG)
    a stranger,(GH) as all my ancestors were.(GI)
13 Look away from me, that I may enjoy life again
    before I depart and am no more.”(GJ)

Footnotes

  1. Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
  2. Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.
  3. Psalm 37:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  4. Psalm 37:26 Or freely; / the names of their children will be used in blessings (see Gen. 48:20); or freely; / others will see that their children are blessed
  5. Psalm 37:28 See Septuagint; Hebrew They will be protected forever
  6. Psalm 37:37 Or upright; / those who seek peace will have posterity
  7. Psalm 37:38 Or posterity
  8. Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
  9. Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies
  10. Psalm 39:1 In Hebrew texts 39:1-13 is numbered 39:2-14.
  11. Psalm 39:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 11.