Add parallel Print Page Options

36 Mëkati i të pabesit i thotë zemrës sime: "Nuk ekziston asnjë frikë nga Perëndia përpara syve të tij.

Sepse ai gënjen veten e tij në kërkimin e fajit që ka kryer në urrejtjen ndaj tij.

Fjalët e gojës së tij janë paudhësi dhe mashtrim; ai ka pushuar së qeni i urtë dhe nuk bën më të mira.

Ai thur paudhësi në shtratin e tij; vihet në një rrugë që nuk është e mirë dhe që nuk e dënon të keqen".

O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.

Drejtësia jote është si malet e Perëndisë, dhe gjykimet e tua janë si një humnerë e madhe. O Zot, ti ruan njerëz dhe kafshë.

O Perëndi, sa e çmuar është mirësia jote! Prandaj bijtë e njerëzve gjejnë strehë nën hijen e krahëve të tu;

ata ngopen me bollëkun e shtëpisë sate, dhe ti u heq etjen në përroin e kënaqësive të tua.

Sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.

10 Zgjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra.

11 Mos më vëntë këmbën kryelarti dhe dora e të pabesit mos më marrtë me vete.

12 Ja, ata që kryejnë paudhësi kanë rënë; i kanë rrëzuar për tokë dhe nuk mund të ringjallen përsëri.

37 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,

sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.

Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.

Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.

Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.

Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.

Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.

Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.

Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.

10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.

11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.

12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.

13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.

14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.

15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.

16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.

17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.

18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.

19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.

20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.

21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.

22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.

23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.

24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.

25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.

26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.

27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.

28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.

29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.

30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.

31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.

32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.

33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.

34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.

35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,

36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.

37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.

38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.

39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.

40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.

38 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.

Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.

Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.

Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.

Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.

Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,

sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.

Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.

O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.

10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.

11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.

12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.

13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.

14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.

15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.

16 Sepse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".

17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,

18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,

19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.

20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.

21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.

22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.

39 Unë thoja: "Do të kujdesem për sjelljen time që të mos kryej mëkate me gjuhën time; do t’i vë një fre gojës sime, sa kohë që i pabesi rri para meje".

Kam qëndruar i heshtur dhe i qetë, i jam përmbajtur pikërisht së mirës, dhe dhembja ime është ashpërsuar.

Zemra më digjte përbrenda; ndërsa mendohesha, një zjarr u ndez; atëherë fola me gjuhën time:

"O Zot, bëmë të njohur fundin tim dhe cila është masa e ditëve të mia; vepro në mënyrë që unë të di sa i brishtë jam.

Ja, ti i ke pakësuar ditët e mia aq sa është e gjatë një pëllëmbë, dhe zgjatja e jetës sime është si asgjë para teje; po, çdo njeri në gjendjen e tij më të mirë nuk është veçse avull. (Sela)

Po, njeriu sillet rreth e qark si një hije; po më kot lodhen të gjithë dhe grumbullojnë pasuri pa ditur kush do t’i mbledhë!

Por tani, o Zot, çfarë pres? Shpresa ime është te ti.

Çliromë nga të gjitha fajet e mia; bëj që të mos jem objekt i talljes nga njeriu pa mend.

Do të qëndroj në heshtje, nuk kam për të hapur gojën, sepse ti je ai që vepron.

10 Largo nga unë fshikullin tënd; unë po marr fund nën goditjet e dorës sate.

11 Ti e korrigjon njeriun duke dënuar mëkatin e tij dhe konsumon si një krimb atë që për të është e çmuar. Po, çdo njeri nuk është veçse kotësi. (Sela)

12 O Zot, dëgjo lutjen time dhe vëri veshin britmës sime; mos u trego i shurdhër ndaj lotëve të mi, sepse para teje unë jam një i huaj dhe një shtegtar si të gjithë etërit e mi.

13 Hiqe shikimin tënd nga unë, me qëllim që unë të marr përsëri fuqi para se të iki dhe të mos jem më".

Psalm 36[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord.

I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)

In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)

Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.

10 Continue your love(Y) to those who know you,(Z)
    your righteousness to the upright in heart.(AA)
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked(AB) drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!(AC)

Psalm 37[c]

Of David.

Do not fret because of those who are evil
    or be envious(AD) of those who do wrong;(AE)
for like the grass they will soon wither,(AF)
    like green plants they will soon die away.(AG)

Trust in the Lord and do good;
    dwell in the land(AH) and enjoy safe pasture.(AI)
Take delight(AJ) in the Lord,
    and he will give you the desires of your heart.(AK)

Commit your way to the Lord;
    trust in him(AL) and he will do this:
He will make your righteous reward(AM) shine like the dawn,(AN)
    your vindication like the noonday sun.

Be still(AO) before the Lord
    and wait patiently(AP) for him;
do not fret(AQ) when people succeed in their ways,(AR)
    when they carry out their wicked schemes.(AS)

Refrain from anger(AT) and turn from wrath;
    do not fret(AU)—it leads only to evil.
For those who are evil will be destroyed,(AV)
    but those who hope(AW) in the Lord will inherit the land.(AX)

10 A little while, and the wicked will be no more;(AY)
    though you look for them, they will not be found.
11 But the meek will inherit the land(AZ)
    and enjoy peace and prosperity.(BA)

12 The wicked plot(BB) against the righteous
    and gnash their teeth(BC) at them;
13 but the Lord laughs at the wicked,
    for he knows their day is coming.(BD)

14 The wicked draw the sword(BE)
    and bend the bow(BF)
to bring down the poor and needy,(BG)
    to slay those whose ways are upright.
15 But their swords will pierce their own hearts,(BH)
    and their bows will be broken.(BI)

16 Better the little that the righteous have
    than the wealth(BJ) of many wicked;
17 for the power of the wicked will be broken,(BK)
    but the Lord upholds(BL) the righteous.

18 The blameless spend their days under the Lord’s care,(BM)
    and their inheritance will endure forever.(BN)
19 In times of disaster they will not wither;
    in days of famine they will enjoy plenty.

20 But the wicked will perish:(BO)
    Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
    they will be consumed, they will go up in smoke.(BP)

21 The wicked borrow and do not repay,
    but the righteous give generously;(BQ)
22 those the Lord blesses will inherit the land,
    but those he curses(BR) will be destroyed.(BS)

23 The Lord makes firm the steps(BT)
    of the one who delights(BU) in him;
24 though he may stumble, he will not fall,(BV)
    for the Lord upholds(BW) him with his hand.

25 I was young and now I am old,
    yet I have never seen the righteous forsaken(BX)
    or their children begging(BY) bread.
26 They are always generous and lend freely;(BZ)
    their children will be a blessing.[d](CA)

27 Turn from evil and do good;(CB)
    then you will dwell in the land forever.(CC)
28 For the Lord loves the just
    and will not forsake his faithful ones.(CD)

Wrongdoers will be completely destroyed[e];
    the offspring of the wicked will perish.(CE)
29 The righteous will inherit the land(CF)
    and dwell in it forever.(CG)

30 The mouths of the righteous utter wisdom,(CH)
    and their tongues speak what is just.
31 The law of their God is in their hearts;(CI)
    their feet do not slip.(CJ)

32 The wicked lie in wait(CK) for the righteous,(CL)
    intent on putting them to death;
33 but the Lord will not leave them in the power of the wicked
    or let them be condemned(CM) when brought to trial.(CN)

34 Hope in the Lord(CO)
    and keep his way.(CP)
He will exalt you to inherit the land;
    when the wicked are destroyed,(CQ) you will see(CR) it.

35 I have seen a wicked and ruthless man
    flourishing(CS) like a luxuriant native tree,
36 but he soon passed away and was no more;
    though I looked for him, he could not be found.(CT)

37 Consider the blameless,(CU) observe the upright;(CV)
    a future awaits those who seek peace.[f](CW)
38 But all sinners(CX) will be destroyed;(CY)
    there will be no future[g] for the wicked.(CZ)

39 The salvation(DA) of the righteous comes from the Lord;
    he is their stronghold in time of trouble.(DB)
40 The Lord helps(DC) them and delivers(DD) them;
    he delivers them from the wicked and saves(DE) them,
    because they take refuge(DF) in him.

Psalm 38[h]

A psalm of David. A petition.

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.(DG)
Your arrows(DH) have pierced me,
    and your hand has come down on me.
Because of your wrath there is no health(DI) in my body;
    there is no soundness in my bones(DJ) because of my sin.
My guilt has overwhelmed(DK) me
    like a burden too heavy to bear.(DL)

My wounds(DM) fester and are loathsome(DN)
    because of my sinful folly.(DO)
I am bowed down(DP) and brought very low;
    all day long I go about mourning.(DQ)
My back is filled with searing pain;(DR)
    there is no health(DS) in my body.
I am feeble and utterly crushed;(DT)
    I groan(DU) in anguish of heart.(DV)

All my longings(DW) lie open before you, Lord;
    my sighing(DX) is not hidden from you.
10 My heart pounds,(DY) my strength fails(DZ) me;
    even the light has gone from my eyes.(EA)
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;(EB)
    my neighbors stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,(EC)
    those who would harm me talk of my ruin;(ED)
    all day long they scheme and lie.(EE)

13 I am like the deaf, who cannot hear,(EF)
    like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait(EG) for you;
    you will answer,(EH) Lord my God.
16 For I said, “Do not let them gloat(EI)
    or exalt themselves over me when my feet slip.”(EJ)

17 For I am about to fall,(EK)
    and my pain(EL) is ever with me.
18 I confess my iniquity;(EM)
    I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies(EN) without cause[i];
    those who hate me(EO) without reason(EP) are numerous.
20 Those who repay my good with evil(EQ)
    lodge accusations(ER) against me,
    though I seek only to do what is good.

21 Lord, do not forsake me;(ES)
    do not be far(ET) from me, my God.
22 Come quickly(EU) to help me,(EV)
    my Lord and my Savior.(EW)

Psalm 39[j]

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

I said, “I will watch my ways(EX)
    and keep my tongue from sin;(EY)
I will put a muzzle on my mouth(EZ)
    while in the presence of the wicked.”
So I remained utterly silent,(FA)
    not even saying anything good.
But my anguish(FB) increased;
    my heart grew hot(FC) within me.
While I meditated,(FD) the fire(FE) burned;
    then I spoke with my tongue:

“Show me, Lord, my life’s end
    and the number of my days;(FF)
    let me know how fleeting(FG) my life is.(FH)
You have made my days(FI) a mere handbreadth;
    the span of my years is as nothing before you.
Everyone is but a breath,(FJ)
    even those who seem secure.[k]

“Surely everyone goes around(FK) like a mere phantom;(FL)
    in vain they rush about,(FM) heaping up wealth(FN)
    without knowing whose it will finally be.(FO)

“But now, Lord, what do I look for?
    My hope is in you.(FP)
Save me(FQ) from all my transgressions;(FR)
    do not make me the scorn(FS) of fools.
I was silent;(FT) I would not open my mouth,(FU)
    for you are the one who has done this.(FV)
10 Remove your scourge from me;
    I am overcome by the blow(FW) of your hand.(FX)
11 When you rebuke(FY) and discipline(FZ) anyone for their sin,
    you consume(GA) their wealth like a moth(GB)
    surely everyone is but a breath.(GC)

12 “Hear my prayer, Lord,
    listen to my cry for help;(GD)
    do not be deaf(GE) to my weeping.(GF)
I dwell with you as a foreigner,(GG)
    a stranger,(GH) as all my ancestors were.(GI)
13 Look away from me, that I may enjoy life again
    before I depart and am no more.”(GJ)

Footnotes

  1. Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
  2. Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.
  3. Psalm 37:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  4. Psalm 37:26 Or freely; / the names of their children will be used in blessings (see Gen. 48:20); or freely; / others will see that their children are blessed
  5. Psalm 37:28 See Septuagint; Hebrew They will be protected forever
  6. Psalm 37:37 Or upright; / those who seek peace will have posterity
  7. Psalm 37:38 Or posterity
  8. Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
  9. Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies
  10. Psalm 39:1 In Hebrew texts 39:1-13 is numbered 39:2-14.
  11. Psalm 39:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 11.