Add parallel Print Page Options

26 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.

Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!

For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.

Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.

Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.

Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,

for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.

Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.

Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,

10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!

11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!

12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.

27 Av David. Herren er mitt lys og min frelse, for hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs vern, for hvem skal jeg reddes?

Når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.

Om en hær leirer sig imot mig, frykter ikke mitt hjerte; om krig reiser sig imot mig, enda er jeg trygg.

Én ting har jeg bedt Herren om, det stunder jeg efter, at jeg må bo i Herrens hus alle mitt livs dager for å skue Herrens liflighet og grunde i hans tempel.

For han gjemmer mig i sin hytte på den onde dag, han skjuler mig i sitt telts skjul; på en klippe fører han mig op.

Og nu skal mitt hode opløfte sig over mine fiender rundt omkring mig, og jeg vil ofre jubeloffere i hans telt, jeg vil prise og lovsynge Herren.

Hør, Herre, høit roper jeg, og vær mig nådig og svar mig!

Mitt hjerte holder frem for dig [ditt ord]: Søk mitt åsyn! Herre, jeg søker ditt åsyn.

Skjul ikke ditt åsyn for mig, bortstøt ikke i vrede din tjener! Min hjelp har du vært. Kast mig ikke bort og forlat mig ikke, min frelses Gud!

10 For min far og min mor har forlatt mig, men Herren tar mig op.

11 Lær mig, Herre, din vei, og led mig på den jevne sti for mine fienders skyld!

12 Overgi mig ikke til mine fienders mordlyst! for falske vidner står op imot mig, og menn som fnyser av vold.

13 O, dersom jeg ikke trodde å skulle se Herrens godhet i de levendes land! -

14 Bi på Herren, vær ved godt mot, og ditt hjerte være sterkt, ja, bi på Herren!

28 Av David. Til dig, Herre, roper jeg. Min klippe, vær ikke døv imot mig, forat jeg ikke, om du tier til mig, skal bli lik dem som farer ned i graven!

Hør mine inderlige bønners røst, når jeg roper til dig, når jeg opløfter mine hender til ditt hellige kor!

Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte!

Gi dem efter deres gjerning og efter deres onde adferd! Gi dem efter deres henders gjerning, gjengjeld dem hvad de har gjort!

For de akter ikke på hvad Herren gjør, eller på hans henders gjerning; han skal nedbryte dem og ikke opbygge dem.

Lovet være Herren, fordi han har hørt mine inderlige bønners røst!

Herren er min styrke og mitt skjold; til ham har mitt hjerte satt sin lit, og jeg blir hjulpet; derfor fryder mitt hjerte sig, og jeg vil prise ham med min sang.

Herren er deres[a] styrke, og han er et frelsens vern for sin salvede.

Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!

29 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!

Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!

Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.

Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.

Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,

og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.

Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.

Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.

Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!

10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.

11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.

30 En salme, en sang ved husets innvielse, av David.

Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig.

Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.

Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven.

Lovsyng Herren, I hans fromme, og pris hans hellige navn!

For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang.

Men jeg sa i min trygghet: Jeg skal ikke rokkes evindelig.

Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.

Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:

10 Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet?

11 Hør, Herre, og vær mig nådig! Herre, vær min hjelper!

12 Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,

13 forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.

31 Til sangmesteren; en salme av David.

Til dig, Herre, tar jeg min tilflukt. La mig aldri i evighet bli til skamme, frels mig ved din rettferdighet!

Bøi ditt øre til mig, skynd dig og redd mig, vær mig et klippevern, en borg til å frelse mig!

For du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.

Du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.

I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.

Jeg hater dem som akter på tomme avguder, men jeg, jeg setter min lit til Herren.

Jeg vil fryde og glede mig over din miskunnhet, at du har sett min elendighet, aktet på min sjels trengsler;

du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted.

10 Vær mig nådig, Herre! for jeg er i trengsel; borttæret av sorg er mitt øie, min sjel og mitt legeme.

11 For mitt liv svinner bort med sorg, og mine år med sukk; min kraft er brutt for min misgjernings skyld, og mine ben er uttæret.

12 For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig.

13 Jeg er glemt og ute av hjertet som en død, jeg er blitt som et ødelagt kar.

14 For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.

15 Men jeg, jeg setter min lit til dig, Herre! Jeg sier: Du er min Gud.

16 I din hånd er mine tider[b]; redd mig av mine fienders hånd og fra mine forfølgere!

17 La ditt åsyn lyse over din tjener, frels mig ved din miskunnhet!

18 Herre, la mig ikke bli til skamme! for jeg kaller på dig. La de ugudelige bli til skamme, bli tause i dødsriket!

19 La løgnens leber bli målløse, som taler frekt imot den rettferdige med overmot og forakt!

20 Hvor stor din godhet er, som du har gjemt for dem som frykter dig, som du har vist mot dem som tar sin tilflukt til dig, for menneskenes barns øine!

21 Du skjuler dem i ditt åsyns skjul for menneskers sammensvergelser, du gjemmer dem i en hytte for tungers kiv.

22 Lovet være Herren! for han har underlig vist sin miskunnhet imot mig i en fast by.

23 Og jeg, jeg sa i min angst: Jeg er revet bort fra dine øine. Dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig.

24 Elsk Herren, alle I hans fromme! Herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.

25 Vær ved godt mot, og eders hjerte være sterkt, alle I som venter på Herren!

Footnotes

  1. Salmenes 28:8 d.e. sitt folks.
  2. Salmenes 31:16 1KR 29, 30. SLM 139, 16.
'Salmenes 26-31' not found for the version: En Levende Bok.

Psalm 26

Of David.

Vindicate me,(A) Lord,
    for I have led a blameless life;(B)
I have trusted(C) in the Lord
    and have not faltered.(D)
Test me,(E) Lord, and try me,
    examine my heart and my mind;(F)
for I have always been mindful of your unfailing love(G)
    and have lived(H) in reliance on your faithfulness.(I)

I do not sit(J) with the deceitful,
    nor do I associate with hypocrites.(K)
I abhor(L) the assembly of evildoers
    and refuse to sit with the wicked.
I wash my hands in innocence,(M)
    and go about your altar, Lord,
proclaiming aloud your praise(N)
    and telling of all your wonderful deeds.(O)

Lord, I love(P) the house where you live,
    the place where your glory dwells.(Q)
Do not take away my soul along with sinners,
    my life with those who are bloodthirsty,(R)
10 in whose hands are wicked schemes,(S)
    whose right hands are full of bribes.(T)
11 I lead a blameless life;
    deliver me(U) and be merciful to me.

12 My feet stand on level ground;(V)
    in the great congregation(W) I will praise the Lord.

Psalm 27

Of David.

The Lord is my light(X) and my salvation(Y)
    whom shall I fear?
The Lord is the stronghold(Z) of my life—
    of whom shall I be afraid?(AA)

When the wicked advance against me
    to devour[a] me,
it is my enemies and my foes
    who will stumble and fall.(AB)
Though an army besiege me,
    my heart will not fear;(AC)
though war break out against me,
    even then I will be confident.(AD)

One thing(AE) I ask from the Lord,
    this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
    all the days of my life,(AF)
to gaze on the beauty of the Lord
    and to seek him in his temple.
For in the day of trouble(AG)
    he will keep me safe(AH) in his dwelling;
he will hide me(AI) in the shelter of his sacred tent
    and set me high upon a rock.(AJ)

Then my head will be exalted(AK)
    above the enemies who surround me;(AL)
at his sacred tent I will sacrifice(AM) with shouts of joy;(AN)
    I will sing(AO) and make music(AP) to the Lord.

Hear my voice(AQ) when I call, Lord;
    be merciful to me and answer me.(AR)
My heart says of you, “Seek his face!(AS)
    Your face, Lord, I will seek.
Do not hide your face(AT) from me,
    do not turn your servant away in anger;(AU)
    you have been my helper.(AV)
Do not reject me or forsake(AW) me,
    God my Savior.(AX)
10 Though my father and mother forsake me,
    the Lord will receive me.
11 Teach me your way,(AY) Lord;
    lead me in a straight path(AZ)
    because of my oppressors.(BA)
12 Do not turn me over to the desire of my foes,
    for false witnesses(BB) rise up against me,
    spouting malicious accusations.

13 I remain confident of this:
    I will see the goodness of the Lord(BC)
    in the land of the living.(BD)
14 Wait(BE) for the Lord;
    be strong(BF) and take heart
    and wait for the Lord.

Psalm 28

Of David.

To you, Lord, I call;
    you are my Rock,
    do not turn a deaf ear(BG) to me.
For if you remain silent,(BH)
    I will be like those who go down to the pit.(BI)
Hear my cry for mercy(BJ)
    as I call to you for help,
as I lift up my hands(BK)
    toward your Most Holy Place.(BL)

Do not drag me away with the wicked,
    with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
    but harbor malice in their hearts.(BM)
Repay them for their deeds
    and for their evil work;
repay them for what their hands have done(BN)
    and bring back on them what they deserve.(BO)

Because they have no regard for the deeds of the Lord
    and what his hands have done,(BP)
he will tear them down
    and never build them up again.

Praise be to the Lord,(BQ)
    for he has heard my cry for mercy.(BR)
The Lord is my strength(BS) and my shield;
    my heart trusts(BT) in him, and he helps me.
My heart leaps for joy,(BU)
    and with my song I praise him.(BV)

The Lord is the strength(BW) of his people,
    a fortress of salvation(BX) for his anointed one.(BY)
Save your people(BZ) and bless your inheritance;(CA)
    be their shepherd(CB) and carry them(CC) forever.

Psalm 29

A psalm of David.

Ascribe to the Lord,(CD) you heavenly beings,(CE)
    ascribe to the Lord glory(CF) and strength.
Ascribe to the Lord the glory due his name;
    worship the Lord in the splendor of his[b] holiness.(CG)

The voice(CH) of the Lord is over the waters;
    the God of glory(CI) thunders,(CJ)
    the Lord thunders over the mighty waters.(CK)
The voice of the Lord is powerful;(CL)
    the voice of the Lord is majestic.
The voice of the Lord breaks the cedars;
    the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.(CM)
He makes Lebanon leap(CN) like a calf,
    Sirion[c](CO) like a young wild ox.(CP)
The voice of the Lord strikes
    with flashes of lightning.(CQ)
The voice of the Lord shakes the desert;
    the Lord shakes the Desert of Kadesh.(CR)
The voice of the Lord twists the oaks[d](CS)
    and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”(CT)

10 The Lord sits enthroned over the flood;(CU)
    the Lord is enthroned as King forever.(CV)
11 The Lord gives strength to his people;(CW)
    the Lord blesses his people with peace.(CX)

Psalm 30[e]

A psalm. A song. For the dedication of the temple.[f] Of David.

I will exalt(CY) you, Lord,
    for you lifted me out of the depths(CZ)
    and did not let my enemies gloat over me.(DA)
Lord my God, I called to you for help,(DB)
    and you healed me.(DC)
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;(DD)
    you spared me from going down to the pit.(DE)

Sing(DF) the praises of the Lord, you his faithful people;(DG)
    praise his holy name.(DH)
For his anger(DI) lasts only a moment,(DJ)
    but his favor lasts a lifetime;(DK)
weeping(DL) may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.(DM)

When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”(DN)
Lord, when you favored me,
    you made my royal mountain[g] stand firm;
but when you hid your face,(DO)
    I was dismayed.

To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
“What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?(DP)
Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?(DQ)
10 Hear,(DR) Lord, and be merciful to me;(DS)
    Lord, be my help.(DT)

11 You turned my wailing(DU) into dancing;(DV)
    you removed my sackcloth(DW) and clothed me with joy,(DX)
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise(DY) you forever.(DZ)

Psalm 31[h](EA)

For the director of music. A psalm of David.

In you, Lord, I have taken refuge;(EB)
    let me never be put to shame;
    deliver me in your righteousness.(EC)
Turn your ear to me,(ED)
    come quickly to my rescue;(EE)
be my rock of refuge,(EF)
    a strong fortress to save me.
Since you are my rock and my fortress,(EG)
    for the sake of your name(EH) lead and guide me.
Keep me free from the trap(EI) that is set for me,
    for you are my refuge.(EJ)
Into your hands I commit my spirit;(EK)
    deliver me, Lord, my faithful God.(EL)

I hate those who cling to worthless idols;(EM)
    as for me, I trust in the Lord.(EN)
I will be glad and rejoice in your love,
    for you saw my affliction(EO)
    and knew the anguish(EP) of my soul.
You have not given me into the hands(EQ) of the enemy
    but have set my feet in a spacious place.(ER)

Be merciful to me, Lord, for I am in distress;(ES)
    my eyes grow weak with sorrow,(ET)
    my soul and body(EU) with grief.
10 My life is consumed by anguish(EV)
    and my years by groaning;(EW)
my strength fails(EX) because of my affliction,[i](EY)
    and my bones grow weak.(EZ)
11 Because of all my enemies,(FA)
    I am the utter contempt(FB) of my neighbors(FC)
and an object of dread to my closest friends—
    those who see me on the street flee from me.
12 I am forgotten as though I were dead;(FD)
    I have become like broken pottery.
13 For I hear many whispering,(FE)
    “Terror on every side!”(FF)
They conspire against me(FG)
    and plot to take my life.(FH)

14 But I trust(FI) in you, Lord;
    I say, “You are my God.”
15 My times(FJ) are in your hands;
    deliver me from the hands of my enemies,
    from those who pursue me.
16 Let your face shine(FK) on your servant;
    save me in your unfailing love.(FL)
17 Let me not be put to shame,(FM) Lord,
    for I have cried out to you;
but let the wicked be put to shame
    and be silent(FN) in the realm of the dead.
18 Let their lying lips(FO) be silenced,
    for with pride and contempt
    they speak arrogantly(FP) against the righteous.

19 How abundant are the good things(FQ)
    that you have stored up for those who fear you,
that you bestow in the sight of all,(FR)
    on those who take refuge(FS) in you.
20 In the shelter(FT) of your presence you hide(FU) them
    from all human intrigues;(FV)
you keep them safe in your dwelling
    from accusing tongues.

21 Praise be to the Lord,(FW)
    for he showed me the wonders of his love(FX)
    when I was in a city under siege.(FY)
22 In my alarm(FZ) I said,
    “I am cut off(GA) from your sight!”
Yet you heard my cry(GB) for mercy
    when I called to you for help.

23 Love the Lord, all his faithful people!(GC)
    The Lord preserves those who are true to him,(GD)
    but the proud he pays back(GE) in full.
24 Be strong and take heart,(GF)
    all you who hope in the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 27:2 Or slander
  2. Psalm 29:2 Or Lord with the splendor of
  3. Psalm 29:6 That is, Mount Hermon
  4. Psalm 29:9 Or Lord makes the deer give birth
  5. Psalm 30:1 In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
  6. Psalm 30:1 Title: Or palace
  7. Psalm 30:7 That is, Mount Zion
  8. Psalm 31:1 In Hebrew texts 31:1-24 is numbered 31:2-25.
  9. Psalm 31:10 Or guilt