Add parallel Print Page Options

33 Þessir voru áfangar Ísraelsmanna, er þeir fóru af Egyptalandi, hver hersveit fyrir sig, undir forystu þeirra Móse og Arons.

Móse færði í letur að boði Drottins staðina, sem þeir lögðu upp frá, eftir áföngum þeirra, og þessir voru áfangar þeirra frá einum áfangastað til annars:

Þeir lögðu upp frá Ramses í fyrsta mánuðinum, á fimmtánda degi hins fyrsta mánaðar. Daginn eftir páska lögðu Ísraelsmenn af stað óhikað, að Egyptum öllum ásjáandi,

meðan Egyptar voru að jarða alla frumburðina, er Drottinn hafði fyrir þeim deytt, og Drottinn hafði látið refsidóma ganga yfir goð þeirra.

Ísraelsmenn lögðu upp frá Ramses og settu búðir sínar í Súkkót.

Þeir lögðu upp frá Súkkót og settu búðir sínar í Etam, þar sem eyðimörkina þrýtur.

Þeir lögðu upp frá Etam og sneru leið sinni til Pí-Hakírót, sem er fyrir austan Baal Sefón, og settu búðir sínar fyrir austan Mígdól.

Þeir lögðu upp frá Pí-Hakírót og fóru þvert yfir hafið inn í eyðimörkina. Og þeir fóru þriggja daga leið í Etameyðimörk og settu búðir sínar í Mara.

Þeir lögðu upp frá Mara og komu til Elím. En í Elím voru tólf vatnslindir og sjötíu pálmaviðir. Þar settu þeir búðir sínar.

10 Þeir lögðu upp frá Elím og settu búðir sínar við Sefhafið.

11 Þeir lögðu upp frá Sefhafinu og settu búðir sínar í Síneyðimörk.

12 Þeir lögðu upp frá Síneyðimörk og settu búðir sínar í Dofka.

13 Þeir lögðu upp frá Dofka og settu búðir sínar í Alús.

14 Þeir lögðu upp frá Alús og settu búðir sínar í Refídím. Þar hafði lýðurinn ekki vatn að drekka.

15 Þeir lögðu upp frá Refídím og settu búðir sínar í Sínaí-eyðimörk.

16 Þeir lögðu upp frá Sínaí-eyðimörk og settu búðir sínar í Kibrót-hattava.

17 Þeir lögðu upp frá Kibrót-hattava og settu búðir sínar í Haserót.

18 Þeir lögðu upp frá Haserót og settu búðir sínar í Ritma.

19 Þeir lögðu upp frá Ritma og settu búðir sínar í Rimmón Peres.

20 Þeir lögðu upp frá Rimmón Peres og settu búðir sínar í Líbna.

21 Þeir lögðu upp frá Líbna og settu búðir sínar í Ríssa.

22 Þeir lögðu upp frá Ríssa og settu búðir sínar í Kehelata.

23 Þeir lögðu upp frá Kehelata og settu búðir sínar á Seferfjalli.

24 Þeir lögðu upp frá Seferfjalli og settu búðir sínar í Harada.

25 Þeir lögðu upp frá Harada og settu búðir sínar í Makhelót.

26 Þeir lögðu upp frá Makhelót og settu búðir sínar í Tahat.

27 Þeir lögðu upp frá Tahat og settu búðir sínar í Tera.

28 Þeir lögðu upp frá Tera og settu búðir sínar í Mitka.

29 Þeir lögðu upp frá Mitka og settu búðir sínar í Hasmóna.

30 Þeir lögðu upp frá Hasmóna og settu búðir sínar í Móserót.

31 Þeir lögðu upp frá Móserót og settu búðir sínar í Bene Jaakan.

32 Þeir lögðu upp frá Bene Jaakan og settu búðir sínar í Hór Haggiðgað.

33 Þeir lögðu upp frá Hór Haggiðgað og settu búðir sínar í Jotbata.

34 Þeir lögðu upp frá Jotbata og settu búðir sínar í Abróna.

35 Þeir lögðu upp frá Abróna og settu búðir sínar í Esjón Geber.

36 Þeir lögðu upp frá Esjón Geber og settu búðir sínar í Síneyðimörk, það er Kades.

37 Þeir lögðu upp frá Kades og settu búðir sínar á Hórfjalli, á landamærum Edómlands.

38 Og Aron prestur fór að boði Drottins upp á Hórfjall og andaðist þar á fertugasta ári eftir brottför Ísraelsmanna af Egyptalandi, í fimmta mánuðinum, á fyrsta degi mánaðarins.

39 Aron var hundrað tuttugu og þriggja ára, þegar hann andaðist á Hórfjalli.

40 Og Kanaanítinn, konungurinn í Arad, sem bjó í suðurhluta Kanaanlands, spurði komu Ísraelsmanna.

41 Þeir lögðu upp frá Hórfjalli og settu búðir sínar í Salmóna.

42 Þeir lögðu upp frá Salmóna og settu búðir sínar í Fúnón.

43 Þeir lögðu upp frá Fúnón og settu búðir sínar í Óbót.

44 Þeir lögðu upp frá Óbót og settu búðir sínar í Íje Haabarím, Móabslandi.

45 Þeir lögðu upp frá Íjím og settu búðir sínar í Díbon Gað.

46 Þeir lögðu upp frá Díbon Gað og settu búðir sínar í Almón Díblataím.

47 Þeir lögðu upp frá Almón Díblataím og settu búðir sínar í Abarímfjöllum, fyrir austan Nebó.

48 Þeir lögðu upp frá Abarímfjöllum og settu búðir sínar á Móabsheiðum við Jórdan, gegnt Jeríkó.

49 Settu þeir búðir sínar við Jórdan frá Bet Hajesímót til Abel Hasittím á Móabsheiðum.

50 Drottinn talaði við Móse á Móabsheiðum við Jórdan, gegnt Jeríkó, og sagði:

51 "Mæl þú til Ísraelsmanna og seg við þá: Þegar þér eruð komnir yfir um Jórdan inn í Kanaanland,

52 skuluð þér stökkva burt undan yður öllum íbúum landsins og eyða öllum myndasteinum þeirra, þér skuluð og eyða öllum steyptum goðalíkneskjum þeirra og leggja fórnarhæðir þeirra í eyði.

53 Og þér skuluð kasta eign yðar á landið og festa byggð í því, því að yður hefi ég gefið landið til eignar.

54 Og þér skuluð fá erfðahluti í landinu eftir hlutkesti, hver ættkvísl fyrir sig. Þeirri ættkvísl, sem mannmörg er, skuluð þér fá mikinn erfðahlut, en þeirri, sem fámenn er, skuluð þér fá lítinn erfðahlut. Þar sem hlutur hvers eins fellur, það skal verða hans, eftir kynkvíslum feðra yðar skuluð þér fá það í erfðahlut.

55 En ef þér stökkvið ekki íbúum landsins burt undan yður, þá munu þeir af þeim, er þér skiljið eftir, verða þyrnar í augum yðar og broddar í síðum yðar, og þeir munu veita yður þungar búsifjar í landinu, sem þér búið í,

56 og þá mun svo fara, að ég mun gjöra svo við yður sem ég hafði fyrirhugað að gjöra við þá."

34 Drottinn talaði við Móse og sagði:

"Bjóð þú Ísraelsmönnum og seg við þá: Þegar þér komið inn í Kanaanland, þá skal það vera landið, sem þér hljótið til eignar, Kanaanland til ystu ummerkja.

Suðurhliðin skal vera: frá Síneyðimörk meðfram Edóm. Og austurendi suðurtakmarkanna skal vera suðurendi Dauðahafs.

Þaðan skulu takmörkin liggja í boga fyrir sunnan Sporðdrekaskarð og ná yfir til Sín og endir þeirra vera fyrir sunnan Kades Barnea. Skulu þau liggja til Hasar Addar og ná yfir til Asmón.

Frá Asmón skulu takmörkin liggja í boga til Egyptalandsár og alla leið til sjávar.

Að vesturtakmörkum skuluð þér hafa hafið mikla; þetta skulu vera vesturtakmörkin.

Norðurtakmörkin skulu vera þessi: Frá hafinu mikla skuluð þér taka stefnu á Hórfjall.

Frá Hórfjalli skuluð þér taka stefnu þangað sem leið liggur til Hamat, og þaðan alla leið til Sedad.

Skulu takmörkin ná til Sífrón og enda í Hasar Enan. Þetta skulu vera landamerki yðar að norðanverðu.

10 Að austanverðu skuluð þér setja merkjalínuna frá Hasar Enan til Sefam.

11 En frá Sefam skulu landamerkin liggja suður til Ribla, fyrir austan Aín. Þaðan skulu landamerkin liggja niður eftir og nema við fjallhrygginn fyrir austan Genesaretvatn.

12 Og landamerkin skulu liggja niður með Jórdan og enda við Dauðahafið. Þessi skulu merki vera lands yðar hringinn í kring."

13 Og Móse bauð Ísraelsmönnum og sagði: "Þetta er landið, sem þér skuluð fá til eignar með hlutkesti og Drottinn bauð að gefa níu ættkvíslunum og hálfri.

14 Því að ættkvísl Rúbens sona, hver ætt fyrir sig, og ættkvísl Gaðs sona, hver ætt fyrir sig, og hálf ættkvísl Manasse hafa fengið sinn eignarhluta.

15 Tvær ættkvíslirnar og hálf hafa fengið sinn eignarhluta hinumegin Jórdanar, gegnt Jeríkó, austanmegin."

16 Drottinn talaði við Móse og sagði:

17 "Þessi eru nöfn þeirra manna, er skipta skulu landinu milli yðar: Eleasar prestur og Jósúa Núnsson

18 og einn höfðingi af ættkvísl hverri til að skipta landinu,

19 og þessi eru nöfn þeirra: af ættkvísl Júda: Kaleb Jefúnneson,

20 af ættkvísl Símeons sona: Samúel Ammíhúdsson,

21 af ættkvísl Benjamíns: Elídad Kislónsson,

22 af ættkvísl Dans sona: Búkí Joglíson höfðingi,

23 af sonum Jósefs: af ættkvísl Manasse sona: Hanníel Efóðsson höfðingi,

24 af ættkvísl Efraíms sona: Kemúel Siftansson höfðingi;

25 af ættkvísl Sebúlons sona: Elísafan Parnaksson höfðingi,

26 af ættkvísl Íssakars sona: Paltíel Asansson höfðingi,

27 af ættkvísl Assers sona: Akíhúð Selómíson höfðingi,

28 af ættkvísl Naftalí sona: Pedahel Ammíhúdsson höfðingi."

29 Þessir voru þeir, er Drottinn bauð að skipta skyldu landeignum milli Ísraelsmanna í Kanaanlandi.

Stages in Israel’s Journey

33 Here are the stages in the journey(A) of the Israelites when they came out of Egypt(B) by divisions under the leadership of Moses and Aaron.(C) At the Lord’s command Moses recorded(D) the stages in their journey(E). This is their journey by stages:

The Israelites set out(F) from Rameses(G) on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover.(H) They marched out defiantly(I) in full view of all the Egyptians, who were burying all their firstborn,(J) whom the Lord had struck down among them; for the Lord had brought judgment(K) on their gods.(L)

The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.(M)

They left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.(N)

They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon,(O) and camped near Migdol.(P)

They left Pi Hahiroth[a](Q) and passed through the sea(R) into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.(S)

They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped(T) there.

10 They left Elim(U) and camped by the Red Sea.[b]

11 They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.(V)

12 They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.

13 They left Dophkah and camped at Alush.

14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.(W)

15 They left Rephidim(X) and camped in the Desert of Sinai.(Y)

16 They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.(Z)

17 They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.(AA)

18 They left Hazeroth and camped at Rithmah.

19 They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.

20 They left Rimmon Perez and camped at Libnah.(AB)

21 They left Libnah and camped at Rissah.

22 They left Rissah and camped at Kehelathah.

23 They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.

24 They left Mount Shepher and camped at Haradah.

25 They left Haradah and camped at Makheloth.

26 They left Makheloth and camped at Tahath.

27 They left Tahath and camped at Terah.

28 They left Terah and camped at Mithkah.

29 They left Mithkah and camped at Hashmonah.

30 They left Hashmonah and camped at Moseroth.(AC)

31 They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.(AD)

32 They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

33 They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.(AE)

34 They left Jotbathah and camped at Abronah.

35 They left Abronah and camped at Ezion Geber.(AF)

36 They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.(AG)

37 They left Kadesh and camped at Mount Hor,(AH) on the border of Edom.(AI) 38 At the Lord’s command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died(AJ) on the first day of the fifth month of the fortieth year(AK) after the Israelites came out of Egypt.(AL) 39 Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.

40 The Canaanite king(AM) of Arad,(AN) who lived in the Negev(AO) of Canaan, heard that the Israelites were coming.

41 They left Mount Hor and camped at Zalmonah.

42 They left Zalmonah and camped at Punon.

43 They left Punon and camped at Oboth.(AP)

44 They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.(AQ)

45 They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.

46 They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.

47 They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim,(AR) near Nebo.(AS)

48 They left the mountains of Abarim(AT) and camped on the plains of Moab(AU) by the Jordan(AV) across from Jericho.(AW) 49 There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth(AX) to Abel Shittim.(AY)

50 On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho(AZ) the Lord said to Moses, 51 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you cross the Jordan into Canaan,(BA) 52 drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.(BB) 53 Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.(BC) 54 Distribute the land by lot,(BD) according to your clans.(BE) To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one.(BF) Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.(BG)

55 “‘But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns(BH) in your sides. They will give you trouble in the land where you will live. 56 And then I will do to you what I plan to do to them.(BI)’”

Boundaries of Canaan

34 The Lord said to Moses, “Command the Israelites and say to them: ‘When you enter Canaan,(BJ) the land that will be allotted to you as an inheritance(BK) is to have these boundaries:(BL)

“‘Your southern side will include some of the Desert of Zin(BM) along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,(BN) cross south of Scorpion Pass,(BO) continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea.(BP) Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,(BQ) where it will turn, join the Wadi of Egypt(BR) and end at the Mediterranean Sea.

“‘Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea.(BS) This will be your boundary on the west.(BT)

“‘For your northern boundary,(BU) run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor(BV) and from Mount Hor to Lebo Hamath.(BW) Then the boundary will go to Zedad, continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.

10 “‘For your eastern boundary,(BX) run a line from Hazar Enan to Shepham. 11 The boundary will go down from Shepham to Riblah(BY) on the east side of Ain(BZ) and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.[c](CA) 12 Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea.

“‘This will be your land, with its boundaries on every side.’”

13 Moses commanded the Israelites: “Assign this land by lot(CB) as an inheritance.(CC) The Lord has ordered that it be given to the nine and a half tribes, 14 because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.(CD) 15 These two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise.”

16 The Lord said to Moses, 17 “These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua(CE) son of Nun. 18 And appoint one leader from each tribe to help(CF) assign the land.(CG) 19 These are their names:(CH)

Caleb(CI) son of Jephunneh,

from the tribe of Judah;(CJ)

20 Shemuel son of Ammihud,

from the tribe of Simeon;(CK)

21 Elidad son of Kislon,

from the tribe of Benjamin;(CL)

22 Bukki son of Jogli,

the leader from the tribe of Dan;

23 Hanniel son of Ephod,

the leader from the tribe of Manasseh(CM) son of Joseph;

24 Kemuel son of Shiphtan,

the leader from the tribe of Ephraim(CN) son of Joseph;

25 Elizaphan son of Parnak,

the leader from the tribe of Zebulun;(CO)

26 Paltiel son of Azzan,

the leader from the tribe of Issachar;

27 Ahihud son of Shelomi,

the leader from the tribe of Asher;(CP)

28 Pedahel son of Ammihud,

the leader from the tribe of Naphtali.”

29 These are the men the Lord commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.(CQ)

Footnotes

  1. Numbers 33:8 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Vulgate; most manuscripts of the Masoretic Text left from before Hahiroth
  2. Numbers 33:10 Or the Sea of Reeds; also in verse 11
  3. Numbers 34:11 Hebrew Kinnereth