Add parallel Print Page Options

23 Da sa Bileam til Balak: Bygg syv alter for mig her, og la mig få hit syv okser og syv værer!

Balak gjorde som Bileam sa; og Balak og Bileam ofret en okse og en vær på hvert alter.

Så sa Bileam til Balak: Bli stående her ved ditt brennoffer, så vil jeg gå bort en stund; kanskje Herren kommer mig i møte, og hvad han lar mig skue, det skal jeg la dig få vite. Så gikk han op på en bar høide.

Der kom Gud Bileam i møte, og Bileam sa til ham: Nu har jeg stelt til syv alter og ofret en okse og en vær på hvert alter.

Da la Herren et ord i Bileams munn og sa: Vend tilbake til Balak og tal som jeg har sagt dig!

Da han kom tilbake, så han Balak stå ved sitt brennoffer sammen med alle Moabs høvdinger.

Da tok han til å kvede og sa: Fra Aram henter mig Balak, fra Østens fjell Moabs konge: Kom og forbann for mig Jakob! Kom og tal ondt over Israel!

Hvorledes skal jeg forbanne den Gud ikke forbanner? Hvorledes skal jeg tale ondt over den Herren ikke taler ondt over?

For fra fjellets tinde ser jeg ham, og fra høidene skuer jeg ham: Se, det er et folk som bor for sig selv, og blandt hedningefolkene regner det sig ikke.

10 Hvem teller Jakobs ætt, tall-løs som støvet, eller endog bare fjerdedelen av Israel? Min sjel dø de opriktiges død, og mitt endelikt vorde som deres!

11 Da sa Balak til Bileam: Hvad har du gjort mot mig? Til å forbanne mine fiender hentet jeg dig, og se, du har velsignet!

12 Men han svarte: Skulde jeg ikke akte på det Herren legger i min munn, og tale det?

13 Da sa Balak til ham: Kjære, kom og vær med mig til et annet sted, hvorfra du kan se dem - dog vil du bare få se den ytterste del av folket, det hele folk får du ikke se - og forbann dem for mig derfra!

14 Så tok han ham med sig til speider-haugen på toppen av Pisga og bygget der syv alter og ofret en okse og en vær på hvert alter.

15 Og Bileam sa til Balak: Bli stående her ved ditt brennoffer mens jeg går der bort for å få en åpenbaring.

16 Og Herren kom Bileam i møte og la et ord i hans munn og sa: Vend tilbake til Balak og tal som jeg har sagt dig!

17 Da han kom til ham, så han ham stå ved sitt brennoffer sammen med Moabs høvdinger; og Balak sa til ham: Hvad har Herren talt?

18 Da tok han til å kvede og sa: Stå op, Balak, og hør! Lytt til mig, du Sippors sønn!

19 Gud er ikke et menneske at han skulde lyve, ei heller et menneskes barn at han skulde angre; skulde han si noget og ikke gjøre det, skulde han tale og ikke sette det i verk?

20 Se, å velsigne blev mig gitt; han har velsignet, og jeg kan ikke omstøte det.

21 Ei skuer han urett i Jakob, ei ser han elendighet i Israel; Herren hans Gud er med ham, og kongejubel lyder der.

22 Gud førte dem ut av Egypten; styrke har de som en villokse.

23 For ikke finnes det trolldom i Jakob, og ikke spådomskunster i Israel; når tiden er der, blir det sagt til Jakob og til Israel hvad Gud vil gjøre.

24 Se - et folk som reiser sig som en løvinne, springer op som en løve; ei legger det sig før det har mettet sig med rov og drukket dreptes blod.

25 Da sa Balak til Bileam: Du skal hverken forbanne det eller velsigne det.

26 Men Bileam svarte Balak: Har jeg ikke allerede sagt dig at jeg i ett og alt må gjøre som Herren sier?

27 Da sa Balak til Bileam: Kjære, kom, så vil jeg ta dig med til et annet sted; kanskje Gud vil tillate at du forbanner dem for mig derfra.

28 Så tok Balak Bileam med op på toppen av Peor, hvorfra en skuer ut over ørkenen.

29 Da sa Bileam til Balak: Bygg syv alter for mig her og la mig få syv okser og syv værer!

30 Og Balak gjorde som Bileam sa, og ofret en okse og en vær på hvert alter.

24 Da Bileam så at det var Herrens vilje at han skulde velsigne Israel, gikk han ikke bort for å søke tegn, som han hadde gjort de to første ganger, men vendte sig mot ørkenen.

Og Bileam løftet sine øine og så Israel leiret efter sine stammer. Da kom Guds Ånd over ham,

og han tok til å kvede og sa: Så sier Bileam, Beors sønn, så sier mannen hvis øie er lukket[a],

så sier han som hører ord fra Gud, som skuer syner fra den Allmektige, segnet til jorden med oplatt øie:

Hvor fagre er dine telt, Jakob, dine boliger, Israel!

Som vide bekkedaler, som haver ved en elv, som aloëtrær Herren har plantet, som sedrer ved vannet!

Det strømmer vann av hans spann, og hans ætt bor ved store vann. Mektigere enn Agag[b] skal hans konge være, ophøiet hans kongerike!

Gud førte ham ut av Egypten; styrke har han som en villokse; han skal fortære hedningefolkene som står ham imot, og knuse deres ben og gjennembore dem med sine piler.

Han legger sig, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? Velsignet være den som velsigner dig, og forbannet den som forbanner dig!

10 Da optendtes Balaks vrede mot Bileam, og han slo sine hender sammen. Og Balak sa til Bileam: Jeg kalte dig hit for å forbanne mine fiender, og nu har du velsignet tre ganger.

11 Far nu hjem så fort du kan! Jeg hadde tenkt å vise dig ære, men du ser Herren har nektet dig den.

12 Bileam svarte Balak: Sa jeg ikke allerede til de bud du sendte til mig:

13 Om Balak gav mig sitt hus fullt av sølv og gull, kunde jeg ikke overtrede Herrens ord og gjøre noget efter mitt eget tykke, enten godt eller ondt; jeg kan ikke tale annet enn hvad Herren sier.

14 Se, jeg vender nu hjem til mitt folk; men la mig først varsle dig om hvad dette folk skal gjøre med ditt folk i de siste dager[c].

15 Og han tok til å kvede og sa: Så sier Bileam, Beors sønn, så sier mannen hvis øie er lukket,

16 så sier han som hører ord fra Gud og har fått kunnskap fra den Høieste, han som skuer syner fra den Allmektige, segnet til jorden med oplatt øie:

17 Jeg ser ham, men ikke nu, jeg skuer ham, men ikke nær; en stjerne stiger op av Jakob, et spir løfter sig fra Israel; han knuser Moabs tinninger og utrydder ufreds-ætten.

18 Edom blir ham underlagt, og Se'ir, hans fiende, blir ham underlagt; stort velde vinner Israel.

19 En hersker går ut fra Jakob, han utrydder av byene dem som har reddet sig dit.

20 Så fikk han se amalekittene; da tok han til å kvede og sa: Det første blandt hedningefolkene er Amalek; men til sist skal han gå til grunne.

21 Så fikk han se kenittene, og han tok til å kvede og sa: Fast er din bolig, og bygget på klippen ditt rede;

22 men enda skal Kain[d] bli ødelagt når Assur fører dig bort i fangenskap.

23 Så tok han igjen til å kvede og sa: Ve! Hvem skal bli i live når Gud lar dette skje?

24 Skiber kommer fra Kittims kyst[e], de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han[f] skal gå til grunne.

25 Så gjorde Bileam sig rede og vendte hjem igjen; og Balak drog også sin vei.

25 Mens Israel opholdt sig i Sittim, begynte folket å drive utukt med Moabs døtre.

De innbød folket til offermåltidene for sine guder, og folket åt og tilbad deres guder;

og Israel holdt sig til Ba'al-Peor. Da optendtes Herrens vrede mot Israel,

og Herren sa til Moses: Hent alle folkets høvdinger og la hine menn nagles til pelen under åpen himmel for Herren! Så skal Herrens brennende vrede avvendes fra Israel.

Og Moses sa til Israels dommere: Hver av eder skal slå ihjel dem av sine folk som har holdt sig til Ba'al-Peor!

Da kom en mann av Israels barn og førte en midianittisk kvinne inn blandt sine brødre for Moses' og hele Israels menighets øine mens de satt og gråt ved inngangen til sammenkomstens telt.

Da Pinehas, sønn av Eleasar og sønnesønn av Aron, presten, så det, trådte han frem av menigheten og tok et spyd i sin hånd

og gikk efter den israelittiske mann inn i koven og stakk spydet gjennem dem begge, både den israelittiske mann og kvinnen, så det gikk inn i hennes liv; da stanset sotten og vek fra Israels barn.

Og de som døde i sotten, var fire og tyve tusen.

10 Og Herren talte til Moses og sa:

11 Pinehas, sønn av Eleasar og sønnesønn av Aron, presten, har avvendt min vrede fra Israels barn, fordi han brente av min nidkjærhet iblandt dem, så jeg ikke gjorde ende på Israels barn i min nidkjærhet.

12 Derfor skal du si: Se, jeg gjør min pakt med ham at det skal gå ham vel;

13 med ham og hans efterkommere gjør jeg en pakt at de skal ha et evig prestedømme, fordi han var nidkjær for sin Gud og gjorde soning for Israels barn.

14 Men navnet på den drepte israelittiske mann, han som blev drept sammen med den midianittiske kvinne, var Simri, sønn av Salu, høvding for en familie blandt simeonittene;

15 og den drepte midianittiske kvinnes navn var Kosbi, datter av Sur; han var høvding for en stammefamilie blandt midianittene.

16 Og Herren talte til Moses og sa:

17 Angrip midianittene og slå dem!

18 For de angrep eder med de svikefulle råd som de brukte mot eder, da det hendte dette med Peor og med Kosbi, deres søster, den midianittiske fyrstes datter, hun som blev drept dengang sotten kom over eder for Peors skyld.

Footnotes

  1. 4 Mosebok 24:3 nemlig for den ytre verden.
  2. 4 Mosebok 24:7 sannsynligvis et felles navn på amalekittenes konger; 1SA 15, 8.
  3. 4 Mosebok 24:14 1MO 49, 1.
  4. 4 Mosebok 24:22 kenittenes stamfar står i stedet for folket selv.
  5. 4 Mosebok 24:24 Kittim er egentlig Kypern, og i videre mening øene og kystene nordvest for Jødeland.
  6. 4 Mosebok 24:24 han som kommer fra Kittims kyst.
'4 Mosebok 23-25' not found for the version: En Levende Bok.

Balaam’s First Message

23 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams(A) for me.” Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.(B)

Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me.(C) Whatever he reveals to me I will tell you.” Then he went off to a barren height.

God met with him,(D) and Balaam said, “I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram.”

The Lord put a word in Balaam’s mouth(E) and said, “Go back to Balak and give him this word.”(F)

So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.(G) Then Balaam(H) spoke his message:(I)

“Balak brought me from Aram,(J)
    the king of Moab from the eastern mountains.(K)
‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me;
    come, denounce Israel.’(L)
How can I curse
    those whom God has not cursed?(M)
How can I denounce
    those whom the Lord has not denounced?(N)
From the rocky peaks I see them,
    from the heights I view them.(O)
I see a people who live apart
    and do not consider themselves one of the nations.(P)
10 Who can count the dust of Jacob(Q)
    or number even a fourth of Israel?
Let me die the death of the righteous,(R)
    and may my final end be like theirs!(S)

11 Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies,(T) but you have done nothing but bless them!”(U)

12 He answered, “Must I not speak what the Lord puts in my mouth?”(V)

Balaam’s Second Message

13 Then Balak said to him, “Come with me to another place(W) where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp.(X) And from there, curse them for me.(Y) 14 So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah,(Z) and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.(AA)

15 Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I meet with him over there.”

16 The Lord met with Balaam and put a word in his mouth(AB) and said, “Go back to Balak and give him this word.”

17 So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials.(AC) Balak asked him, “What did the Lord say?”

18 Then he spoke his message:(AD)

“Arise, Balak, and listen;
    hear me, son of Zippor.(AE)
19 God is not human,(AF) that he should lie,(AG)
    not a human being, that he should change his mind.(AH)
Does he speak and then not act?
    Does he promise(AI) and not fulfill?
20 I have received a command to bless;(AJ)
    he has blessed,(AK) and I cannot change it.(AL)

21 “No misfortune is seen in Jacob,(AM)
    no misery observed[a] in Israel.(AN)
The Lord their God is with them;(AO)
    the shout of the King(AP) is among them.
22 God brought them out of Egypt;(AQ)
    they have the strength of a wild ox.(AR)
23 There is no divination against[b] Jacob,
    no evil omens(AS) against[c] Israel.
It will now be said of Jacob
    and of Israel, ‘See what God has done!’
24 The people rise like a lioness;(AT)
    they rouse themselves like a lion(AU)
that does not rest till it devours its prey
    and drinks the blood(AV) of its victims.”

25 Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”

26 Balaam answered, “Did I not tell you I must do whatever the Lord says?”(AW)

Balaam’s Third Message

27 Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place.(AX) Perhaps it will please God to let you curse them for me(AY) from there.” 28 And Balak took Balaam to the top of Peor,(AZ) overlooking the wasteland.

29 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” 30 Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.(BA)

24 Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel,(BB) he did not resort to divination(BC) as at other times, but turned his face toward the wilderness.(BD) When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him(BE) and he spoke his message:

“The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,(BF)
the prophecy of one who hears the words of God,(BG)
    who sees a vision from the Almighty,[d](BH)
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:

“How beautiful are your tents,(BI) Jacob,
    your dwelling places, Israel!

“Like valleys they spread out,
    like gardens beside a river,(BJ)
like aloes(BK) planted by the Lord,
    like cedars beside the waters.(BL)
Water will flow from their buckets;
    their seed will have abundant water.

“Their king will be greater than Agag;(BM)
    their kingdom will be exalted.(BN)

“God brought them out of Egypt;
    they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
    and break their bones in pieces;(BO)
    with their arrows they pierce them.(BP)
Like a lion they crouch and lie down,
    like a lioness(BQ)—who dares to rouse them?

“May those who bless you be blessed(BR)
    and those who curse you be cursed!”(BS)

10 Then Balak’s anger burned(BT) against Balaam. He struck his hands together(BU) and said to him, “I summoned you to curse my enemies,(BV) but you have blessed them(BW) these three times.(BX) 11 Now leave at once and go home!(BY) I said I would reward you handsomely,(BZ) but the Lord has kept you from being rewarded.”

12 Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,(CA) 13 ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord(CB)—and I must say only what the Lord says’?(CC) 14 Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”(CD)

Balaam’s Fourth Message

15 Then he spoke his message:

“The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,
16 the prophecy of one who hears the words(CE) of God,
    who has knowledge from the Most High,(CF)
who sees a vision from the Almighty,
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:

17 “I see him, but not now;
    I behold him, but not near.(CG)
A star will come out of Jacob;(CH)
    a scepter will rise out of Israel.(CI)
He will crush the foreheads of Moab,(CJ)
    the skulls[e](CK) of[f] all the people of Sheth.[g]
18 Edom(CL) will be conquered;
    Seir,(CM) his enemy, will be conquered,(CN)
    but Israel(CO) will grow strong.
19 A ruler will come out of Jacob(CP)
    and destroy the survivors of the city.”

Balaam’s Fifth Message

20 Then Balaam saw Amalek(CQ) and spoke his message:

“Amalek was first among the nations,
    but their end will be utter destruction.”(CR)

Balaam’s Sixth Message

21 Then he saw the Kenites(CS) and spoke his message:

“Your dwelling place is secure,(CT)
    your nest is set in a rock;
22 yet you Kenites will be destroyed
    when Ashur(CU) takes you captive.”

Balaam’s Seventh Message

23 Then he spoke his message:

“Alas! Who can live when God does this?[h]
24     Ships will come from the shores of Cyprus;(CV)
they will subdue Ashur(CW) and Eber,(CX)
    but they too will come to ruin.(CY)

25 Then Balaam(CZ) got up and returned home, and Balak went his own way.

Moab Seduces Israel

25 While Israel was staying in Shittim,(DA) the men began to indulge in sexual immorality(DB) with Moabite(DC) women,(DD) who invited them to the sacrifices(DE) to their gods.(DF) The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods. So Israel yoked themselves to(DG) the Baal of Peor.(DH) And the Lord’s anger burned against them.

The Lord said to Moses, “Take all the leaders(DI) of these people, kill them and expose(DJ) them in broad daylight before the Lord,(DK) so that the Lord’s fierce anger(DL) may turn away from Israel.”

So Moses said to Israel’s judges, “Each of you must put to death(DM) those of your people who have yoked themselves to the Baal of Peor.”(DN)

Then an Israelite man brought into the camp a Midianite(DO) woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping(DP) at the entrance to the tent of meeting. When Phinehas(DQ) son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear(DR) in his hand and followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman’s stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;(DS) but those who died in the plague(DT) numbered 24,000.(DU)

10 The Lord said to Moses, 11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites.(DV) Since he was as zealous for my honor(DW) among them as I am, I did not put an end to them in my zeal. 12 Therefore tell him I am making my covenant of peace(DX) with him. 13 He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood,(DY) because he was zealous(DZ) for the honor(EA) of his God and made atonement(EB) for the Israelites.”(EC)

14 The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman(ED) was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.(EE) 15 And the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi(EF) daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.(EG)

16 The Lord said to Moses,(EH) 17 “Treat the Midianites(EI) as enemies(EJ) and kill them.(EK) 18 They treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident(EL) involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident.”

Footnotes

  1. Numbers 23:21 Or He has not looked on Jacob’s offenses / or on the wrongs found
  2. Numbers 23:23 Or in
  3. Numbers 23:23 Or in
  4. Numbers 24:4 Hebrew Shaddai; also in verse 16
  5. Numbers 24:17 Samaritan Pentateuch (see also Jer. 48:45); the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
  6. Numbers 24:17 Or possibly Moab, / batter
  7. Numbers 24:17 Or all the noisy boasters
  8. Numbers 24:23 Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew The people from the islands will gather from the north.