Prayer(A)

“And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing(B) in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(C) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. And when you pray, do not keep on babbling(D) like pagans, for they think they will be heard because of their many words.(E) Do not be like them, for your Father knows what you need(F) before you ask him.

“This, then, is how you should pray:

“‘Our Father(G) in heaven,
hallowed be your name,
10 your kingdom(H) come,
your will be done,(I)
    on earth as it is in heaven.
11 Give us today our daily bread.(J)
12 And forgive us our debts,
    as we also have forgiven our debtors.(K)
13 And lead us not into temptation,[a](L)
    but deliver us from the evil one.[b](M)

14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.(N) 15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:13 The Greek for temptation can also mean testing.
  2. Matthew 6:13 Or from evil; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

The Lord's Prayer

“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love (A)to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. (B)Truly, I say to you, they have received their reward. But when you pray, (C)go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. (D)And your Father who sees in secret will reward you.

“And when you pray, do not heap up empty phrases as (E)the Gentiles do, for (F)they think that they will be heard (G)for their many words. Do not be like them, (H)for your Father knows what you need before you ask him. (I)Pray then like this:

(J)“Our Father in heaven,
(K)hallowed be (L)your name.[a]
10 (M)Your kingdom come,
(N)your will be done,[b]
    (O)on earth as it is in heaven.
11 (P)Give us (Q)this day our daily bread,[c]
12 and forgive us our debts,
    as we also have forgiven our debtors.
13 And (R)lead us not into temptation,
    but (S)deliver us from (T)evil.[d]

14 (U)For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you, 15 (V)but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:9 Or Let your name be kept holy, or Let your name be treated with reverence
  2. Matthew 6:10 Or Let your kingdom come, let your will be done
  3. Matthew 6:11 Or our bread for tomorrow
  4. Matthew 6:13 Or the evil one; some manuscripts add For yours is the kingdom and the power and the glory, forever. Amen

Jesus Teaches About Prayer(A)

“When you pray, don’t be like the hypocrites. They love to stand in the synagogues and on the street corners and pray so people will ·see [notice] them. I tell you the truth, they already have their full reward. When you pray, you should go into your [private; inner] room and close the door and pray to your Father ·who cannot be seen [or who is in that secret place; or secretly; in private]. Your Father can see what is done in ·secret [private], and he will reward you.

“And when you pray, don’t be like ·those people who don’t know God [the pagans/Gentiles/heathen]. They ·continue saying things that mean nothing [babble; repeat empty phrases], thinking ·that God will hear them [L they will be heard; C the passive verb implies God as subject] because of their many words. Don’t be like them, because your Father knows the things you need before you ask him. So when you pray, you should pray like this:

‘Our Father in heaven,
·may your name always be kept holy [T Hallowed be your name].
10 May your kingdom come
·and what you want [Your will] be done,
    here on earth as it is in heaven.
11 Give us ·the food we need for each day [T today our daily bread].
12 Forgive us for our ·sins [L debts],
    just as we have forgiven ·those who sinned against us [L our debtors; C sin is pictured as a debt owed].
13 And ·do not cause us to be tempted [T lead us not into temptation; or do not put us to the test],
but ·save [rescue; deliver] us from ·the Evil One [or evil].’
|The kingdom, the power, and the glory are yours forever. Amen.|[a]

14 ·Yes, [For] if you forgive others for their ·sins [transgressions; failings; trespasses], your Father in heaven will also forgive you. 15 But if you don’t forgive others, your Father in heaven will not forgive your ·sins [transgressions; failings; trespasses].

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:13 The . . . Amen. Some Greek copies do not contain the bracketed text.

And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.

But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.

But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

11 Give us this day our daily bread.

12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Read full chapter