Add parallel Print Page Options

(A)Тогава казах: О, Господи Йехова! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.

(B)А Господ ми отговори: Не казвай: Дете съм; защото при всички, при които ще те пратя, ще идеш и всичко, което ти заповядвам, ще кажеш.

(C)Да не се боиш от тях, защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

Тогава Господ протегна ръката Си, допря я до устата ми и ми каза: Ето, вложих думите Си в устата ти.

10 (D)Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.

11 При това Господнето слово дойде към мен и каза: Какво виждаш, Йеремия? Аз отвърнах: Виждам бадемова пръчка[a].

12 Тогава Господ ми каза: Правилно си видял; защото Аз бързам да изпълня словото Си.

13 (E)И втори път дойде Господнето слово към мен и каза: Какво виждаш? Аз отговорих: Виждам котел, който възвира; и лицето му е от север.

14 (F)Тогава Господ ми каза:

От север ще избухне зло
върху всичките жители на тази земя.
15 (G)Защото, ето, Аз ще повикам
всички колена на северните царства, казва Господ;
и те ще дойдат и ще поставят всеки престола си
във входа на йерусалимските порти
и срещу всички стени около него,
и срещу всички Юдейски градове.
16 (H)И ще произнеса присъдите Си против тях
поради цялото им нечестие,
защото Ме оставиха и кадиха на чужди богове,
и се поклониха на делата на своите ръце.
17 (I)И така, ти опаши кръста си
и стани, и им кажи всичко, което ще ти заповядам;
да не се уплашиш от тях,
да не би Аз да те уплаша пред тях.
18 (J)Защото, ето, Аз те поставих днес
като укрепен град, железен стълб
и като медни стени против цялата страна,
против царете на Юда, против първенците му,
против свещениците му и против народа на тази страна.
19 (K)Те ще воюват против тебе,
но няма да те надвият;
защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:11 Названието на бадема на еврейски означава „бързо (да цъфти) дърво“.