Add parallel Print Page Options

Бъдещата слава на Сион

(A)И в онзи ден седем жени ще се хванат за един мъж
и ще му кажат:
Ние ще ядем свой си хляб
и ще обличаме своите си дрехи,
само нека се наричаме с твоето име;
ти отнеми нашия срам.
(B)В същия ден фиданката Господня ще бъде красива и славна
и плодът на земята – изряден и приличен
за избавените измежду Израил;
(C)и останалите в Сион и оцелелите в Йерусалим
ще се нарекат святи –
всички, които са записани в Йерусалим за живот, –
(D)когато Господ измие нечистотата на сионовите дъщери
и очисти кръвта на Йерусалим отсред него
чрез дух, който съди, и чрез дух на изгаряне.
(E)И над всяко жилище на хълма Сион
и над събранията му
Господ ще създаде облак и дим денем,
а светлина от пламенен огън нощем,
защото ще има покрив над цялата слава.
(F)И ще има заслон да засенява от пека денем
и ще служи за прибежище и защита от буря и дъжд.

In that day(A) seven women
    will take hold of one man(B)
and say, “We will eat our own food(C)
    and provide our own clothes;
only let us be called by your name.
    Take away our disgrace!”(D)

The Branch of the Lord

In that day(E) the Branch of the Lord(F) will be beautiful(G) and glorious, and the fruit(H) of the land will be the pride and glory(I) of the survivors(J) in Israel. Those who are left in Zion,(K) who remain(L) in Jerusalem, will be called holy,(M) all who are recorded(N) among the living in Jerusalem. The Lord will wash away the filth(O) of the women of Zion;(P) he will cleanse(Q) the bloodstains(R) from Jerusalem by a spirit[a] of judgment(S) and a spirit[b] of fire.(T) Then the Lord will create(U) over all of Mount Zion(V) and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night;(W) over everything the glory[c](X) will be a canopy.(Y) It will be a shelter(Z) and shade from the heat of the day, and a refuge(AA) and hiding place from the storm(AB) and rain.

Footnotes

  1. Isaiah 4:4 Or the Spirit
  2. Isaiah 4:4 Or the Spirit
  3. Isaiah 4:5 Or over all the glory there