Add parallel Print Page Options

(A)Защото Господ, твоят Бог, те завежда в добра земя, в земя, богата с водни потоци, с източници и дълбоки извори, които извират в долини и планини;

в земя, богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, богата с маслини и мед;

(B)в земя, където няма да ядеш хляб оскъдно и в която няма да си в нужда от нищо; в земя, чиито камъни са желязо и от чиито планини ще копаеш мед.

10 (C)Ще ядеш и ще се наситиш, и ще благословиш Господа, твоя Бог, за добрата земя, която ти е дал.

11 Внимавай да не забравиш Господа, твоя Бог, и да не престъпваш заповедите Му, законите Му и наредбите Му, които днес ти предавам,

12 (D)да не би, като ядеш и се наситиш, и построиш добри къщи, и живееш в тях,

13 и като се умножат говедата ти и овцете ти, и се умножат среброто ти и златото ти, и се умножи всичко, което имаш,

14 (E)тогава да се възгордее сърцето ти[a] и да забравиш Господа, твоя Бог, Който те е извел от Египетската земя, от дома на робството;

15 (F)Който те преведе през голямата и страшна пустиня, където имаше змии усойници, скорпиони и сухи безводни земи; Който ти извади вода от кремъчния камък;

16 (G)Който те хранѝ в пустинята с манна – храна, която не знаеха бащите ти, за да те смири и да те изпита, да ти направи добро в сетнините ти;

17 (H)и да не би да си кажеш: Моята мощ и силата на моята ръка ми спечелиха това богатство.

18 (I)А да помниш Господа, твоя Бог, защото Той е, Който ти дава сила да придобиеш богатство; за да утвърди завета, за който се е клел на бащите ти, както прави днес.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:14 От евр. да се надигне сърцето ти.

For the Lord your God is bringing you into a good land(A)—a land with brooks, streams, and deep springs gushing out into the valleys and hills;(B) a land with wheat and barley,(C) vines(D) and fig trees,(E) pomegranates, olive oil and honey;(F) a land where bread(G) will not be scarce and you will lack nothing;(H) a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.(I)

10 When you have eaten and are satisfied,(J) praise the Lord your God for the good land he has given you. 11 Be careful that you do not forget(K) the Lord your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day. 12 Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,(L) 13 and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all you have is multiplied, 14 then your heart will become proud and you will forget(M) the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 15 He led you through the vast and dreadful wilderness,(N) that thirsty and waterless land, with its venomous snakes(O) and scorpions. He brought you water out of hard rock.(P) 16 He gave you manna(Q) to eat in the wilderness, something your ancestors had never known,(R) to humble and test(S) you so that in the end it might go well with you. 17 You may say to yourself,(T) “My power and the strength of my hands(U) have produced this wealth for me.” 18 But remember the Lord your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth,(V) and so confirms his covenant, which he swore to your ancestors, as it is today.

Read full chapter