Add parallel Print Page Options

Könyörgés Istenhez vezetésért

25 Dávidé. Uram, hozzád emelkedem lélekben!

Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!

Senki se szégyenüljön meg, aki benned reménykedik, azok szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled!

Utaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem!

Vezess hűségesen, és taníts engem, mert te vagy szabadító Istenem, mindig benned reménykedem.

Gondolj, Uram, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.

Ifjúkorom vétkeire és bűneimre ne emlékezz! Kegyelmesen gondolj rám, mert te jóságos vagy, Uram!

Jó és igaz az Úr, ezért megmutatja a vétkeseknek a jó utat.

Az alázatosakat igazságosan vezeti, és az ő útjára tanítja az alázatosakat.

10 Az Úr minden ösvénye szeretet és hűség azoknak, akik megtartják szövetségét és intelmeit.

11 A te nevedért, ó Uram, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!

12 Azt az embert, aki féli az Urat, oktatja ő, hogy melyik utat válassza.

13 Élete boldog marad, és utódai öröklik a földet.

14 Közösségben van az Úr az őt félőkkel, szövetségére tanítja őket.

15 Szemem állandóan az Úrra néz, mert ő szabadítja ki lábamat a csapdából.

16 Fordulj felém, és könyörülj rajtam, mert magányos és nyomorult vagyok.

17 Enyhítsd szívem szorongását, szorult helyzetemből szabadíts ki!

18 Lásd meg nyomorúságomat és gyötrődésemet, és bocsásd meg minden vétkemet!

19 Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.

20 Tartsd meg életemet, ments meg, ne szégyenüljek meg, mert hozzád menekültem!

21 Feddhetetlen becsület őrizzen engem, mert benned reménykedem.

22 Szabadítsd ki, ó Isten, Izráelt minden nyomorúságából!

Teach Me Your Paths

[a] Of David.

25 To you, O Lord, I (A)lift up my soul.
O my God, in you I (B)trust;
    (C)let me not be put to shame;
    (D)let not my enemies exult over me.
Indeed, (E)none who wait for you shall be put to shame;
    they shall be ashamed who are (F)wantonly (G)treacherous.

(H)Make me to know your ways, O Lord;
    teach me your paths.
Lead me in your (I)truth and teach me,
    for you are the God of my salvation;
    for you I wait all the day long.

Remember your (J)mercy, O Lord, and your steadfast love,
    (K)for they have been from of old.
Remember not (L)the sins of my youth or my transgressions;
    according to your (M)steadfast love remember me,
    for the sake of your goodness, O Lord!

(N)Good and upright is the Lord;
    therefore he (O)instructs sinners in the way.
He leads the humble in what is right,
    and teaches the humble his way.
10 All the paths of the Lord are (P)steadfast love and faithfulness,
    for those who keep his covenant and his testimonies.

11 For your (Q)name's sake, O Lord,
    pardon my guilt, for it is (R)great.
12 Who is the man who fears the Lord?
    Him (S)will he instruct in the way that he should choose.
13 His soul shall (T)abide in well-being,
    and his (U)offspring (V)shall inherit the land.
14 (W)The friendship[b] of the Lord is for those who fear him,
    and he makes known to them his covenant.
15 My (X)eyes are ever toward the Lord,
    for he will (Y)pluck my feet out of the net.

16 (Z)Turn to me and be gracious to me,
    for I am lonely and afflicted.
17 The troubles of my heart are enlarged;
    bring me out of my distresses.
18 (AA)Consider my affliction and my trouble,
    and forgive all my sins.

19 Consider how many are my foes,
    and with what violent hatred they hate me.
20 Oh, guard my soul, and deliver me!
    (AB)Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
21 May integrity and uprightness preserve me,
    for I wait for you.

22 (AC)Redeem Israel, O God,
    out of all his troubles.

Footnotes

  1. Psalm 25:1 This psalm is an acrostic poem, each verse beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet
  2. Psalm 25:14 Or The secret counsel

A Plea for Deliverance and Forgiveness

A Psalm of David.

25 To (A)You, O Lord, I lift up my soul.
O my God, I (B)trust in You;
Let me not be ashamed;
(C)Let not my enemies triumph over me.
Indeed, let no one who [a]waits on You be ashamed;
Let those be ashamed who deal treacherously without cause.

(D)Show me Your ways, O Lord;
Teach me Your paths.
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day.

Remember, O Lord, (E)Your tender mercies and Your lovingkindnesses,
For they are from of old.
Do not remember (F)the sins of my youth, nor my transgressions;
(G)According to Your mercy remember me,
For Your goodness’ sake, O Lord.

Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way.
The humble He guides in justice,
And the humble He teaches His way.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth,
To such as keep His covenant and His testimonies.
11 (H)For Your name’s sake, O Lord,
Pardon my iniquity, for it is great.

12 Who is the man that fears the Lord?
(I)Him shall [b]He teach in the way He chooses.
13 (J)He himself shall dwell in [c]prosperity,
And (K)his descendants shall inherit the earth.
14 (L)The secret of the Lord is with those who fear Him,
And He will show them His covenant.
15 (M)My eyes are ever toward the Lord,
For He shall [d]pluck my feet out of the net.

16 (N)Turn Yourself to me, and have mercy on me,
For I am [e]desolate and afflicted.
17 The troubles of my heart have enlarged;
Bring me out of my distresses!
18 (O)Look on my affliction and my pain,
And forgive all my sins.
19 Consider my enemies, for they are many;
And they hate me with [f]cruel hatred.
20 Keep my soul, and deliver me;
Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
21 Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for You.

22 (P)Redeem Israel, O God,
Out of all their troubles!

Footnotes

  1. Psalm 25:3 Waits for You in faith
  2. Psalm 25:12 Or he
  3. Psalm 25:13 Lit. goodness
  4. Psalm 25:15 Lit. bring out
  5. Psalm 25:16 lonely
  6. Psalm 25:19 violent hatred

Psalmul 25

Un psalm al lui David

La Tine(A), Doamne, îmi înalţ sufletul.
În Tine, Dumnezeule, mă încred(B): să nu fiu dat de ruşine,
ca să(C) nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine,
ci de ruşine vor fi daţi cei ce Te părăsesc fără temei.
Arată-mi, Doamne, căile(D) Tale
şi învaţă-mă cărările Tale.
Povăţuieşte-mă în adevărul Tău şi învaţă-mă,
căci Tu eşti Dumnezeul mântuirii mele,
Tu eşti totdeauna nădejdea mea!
Adu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea(E) şi bunătatea Ta,
căci sunt veşnice.
Nu-Ţi aduce aminte de greşelile(F) din tinereţea mea, nici de fărădelegile mele,
ci adu-Ţi aminte de mine,
după(G) îndurarea Ta, pentru bunătatea Ta, Doamne!
Domnul este bun şi drept,
de aceea arată El păcătoşilor calea.
El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept.
El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.
10 Toate cărările Domnului sunt îndurare şi credincioşie,
pentru cei ce păzesc legământul şi poruncile Lui.
11 Pentru(H) Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea,
căci(I) mare este!
12 Cine este omul care se teme de Domnul?
Aceluia(J) Domnul îi arată calea pe care trebuie s-o aleagă.
13 El(K) va locui în fericire
şi sămânţa(L) lui va stăpâni ţara.
14 Prietenia(M) Domnului este pentru cei ce se tem de El
şi legământul făcut cu El le dă învăţătură.
15 Eu îmi întorc necurmat ochii(N) spre Domnul,
căci El îmi va scoate picioarele din laţ.
16 Priveşte-mă(O) şi ai milă de mine,
căci sunt părăsit şi nenorocit.
17 Neliniştea inimii mele creşte:
scoate-mă din necazul meu!
18 Uită-Te(P) la ticăloşia şi truda mea
şi iartă-mi toate păcatele mele.
19 Vezi cât de mulţi sunt vrăjmaşii mei
şi cu ce ură mare mă urmăresc.
20 Păzeşte-mi sufletul şi scapă-mă!
Nu(Q) mă lăsa să fiu dat de ruşine când mă încred în Tine!
21 Să mă ocrotească nevinovăţia şi neprihănirea,
când îmi pun nădejdea în Tine!
22 Izbăveşte(R), Dumnezeule, pe Israel din toate necazurile lui.