Add parallel Print Page Options

Svatba Beránkova

19 Potom jsem uslyšel mocný hlas velikého zástupu v nebi:

„Haleluja!
Vítězství, sláva i moc našemu Bohu!
Pravdivé a spravedlivé jsou jeho soudy,
neboť odsoudil tu velikou nevěstku,
která svým smilstvem zkazila zemi,
a pomstil krev svých služebníků,
kterou měla na rukou!“

A znovu opakovali:

„Haleluja!
Její dým stoupá na věky věků.“

Těch čtyřiadvacet starců a ty čtyři bytosti padli a klaněli se Bohu sedícímu na trůnu:

„Amen! Haleluja!“

A od trůnu se ozvalo:

„Chvalte našeho Boha,
všichni jeho služebníci
a vy, kdo jej ctíte, malí i velcí!“

Tehdy jsem uslyšel hlas jakoby velikého zástupu, jako zvuk mnohých vod a jako zvuk silných hromů:

„Haleluja!
Pán Bůh Všemohoucí se ujal kralování!
Radujme se, jásejme a vzdejme mu slávu,
neboť nadešla svatba Beránkova!
Jeho manželka se připravila,
a bylo jí dáno, aby si oblékla zářivě čistý kment.“

(A ten kment jsou spravedlivé činy svatých.)

Tehdy mi řekl: „Piš: Blaze těm, kteří jsou pozváni k Beránkově svatební večeři.“ A dodal: „Toto jsou pravá Boží slova.“

10 Padl jsem tedy k jeho nohám, abych se mu klaněl, ale on mi řekl: „Pozor, nedělej to! Jsem jen Boží služebník, tak jako ty a tvoji bratři, kteří mají Ježíšovo svědectví. Klaněj se Bohu!“ Vždyť Ježíšovo svědectví je duchem proroctví.

Jezdec na bílém koni

11 Uviděl jsem otevřené nebe, a hle, bílý kůň, a ten, který na něm seděl, se jmenoval Věrný a Pravý, jenž spravedlivě soudí i bojuje. 12 Jeho oči byly jako plamen ohně, na hlavě měl množství korun a měl napsané jméno, které nezná nikdo kromě něj. 13 Byl oblečen rouchem nasáklým krví a jeho jméno je Slovo Boží. 14 Za ním jela nebeská vojska na bílých koních, oblečená bílým a čistým kmentem. 15 Z jeho úst vycházel ostrý meč, aby jím bil národy. On sám je bude pást železnou holí; [a] on sám bude šlapat vinný lis planoucího hněvu [b] Všemohoucího Boha. 16 Na svém rouchu a na boku má napsané jméno: KRÁL KRÁLŮ A PÁN PÁNŮ.

17 Potom jsem uviděl jednoho anděla, jak stojí ve slunci; a vykřikl mocným hlasem na všechny ptáky létající středem nebe: „Pojďte, shromážděte se k hostině velikého Boha, 18 abyste jedli těla králů, těla vojevůdců, těla silných, těla koní i těch, kdo na nich sedí, a těla všech lidí, svobodných i otroků, malých i velkých!“

19 A uviděl jsem šelmu a krále země i jejich vojska, jak se sjeli, aby svedli boj s Tím, který seděl na tom koni, a s jeho vojskem. 20 A ta šelma byla zajata a s ní ten falešný prorok, který před ní dělal divy, jimiž svedl ty, kdo přijali znamení šelmy a kdo se klaněli jejímu obrazu. Ti dva byli zaživa uvrženi do ohnivého jezera hořícího sírou 21 a ostatní pobil meč vycházející z úst Toho, který seděl na koni. Všichni ptáci se nasytili jejich těly.

Footnotes

  1. Zjevení Janovo 19:15 Žalm 2:9
  2. Zjevení Janovo 19:15 Iza 63:3, 6

Boží soudy jsou spravedlivé

19 Potom jsem slyšel jednohlasý sbor mohutného zástupu v nebi:

„Haleluja, chvalte Boha!
Jeho vítězství, sláva i moc,     jeho soudy
jsou jedině správné a spravedlivé.
    On vykonal rozsudek nad tou nevěstkou,
která vínem svých neřestí přivedla do záhuby celou zemi, on pomstil své služebníky,
    jejich krev ulpěla na jejích rukou.“

A pak ještě:

„Haleluja chvalte Boha.
To město chtělo vládnout na věky
a věčně ho bude připomínat jenom oblak dýmu.“

Čtyřiadvacet starců a ty čtyři bytosti padli na kolena, hluboce se klaněli Bohu sedícímu na trůnu a volali:

„Je to tak, chvála Bohu!“

Od trůnu zazněl hlas:

„Chvalte Boha všichni,
    kteří mu sloužíte a ctíte ho, malí i velcí!“

Beránkova svatební hostina: Kristus a jeho církev – navždy spojeni

Pak se ozvalo mocné volání připomínající hukot vodopádu nebo hřmění bouře:

„Haleluja, chvalme Boha.
    Náš všemocný Bůh a Pán se ujal své vlády.
Radujme se, jásejme, vzdejme mu čest!
    Nadešel den Beránkovy svatby.
Jeho nevěsta církev je už připravena.
    Dostala běloskvoucí svatební šaty z nejjemnější látky,
utkané ze svatého života vykoupených.“

Anděl mi dal pokyn: „Piš! Dobře bude těm, kdo jsou pozváni na Beránkovu svatbu. To jsou slova samotného Boha.“ 10 Přemohla mne vděčnost, padl jsem před andělem na kolena, ale on mne zvedl a řekl mi: „To nesmíš! Jsem přece pouhý služebník jako ty a tvoji bratři, kterým je svěřeno Ježíšovo poselství. Jenom Bohu se klaněj!“

Jezdec na bílém koni: spravedlivý rozsudek vykonán

11 Pak jsem uviděl otevřené nebe a hle, bílý kůň; a jezdec, který na něm seděl, se jmenoval Věrný a Pravý. To je ten, který vynáší spravedlivé rozsudky a vede spravedlivý boj. 12 Jeho oči jsou jako naskrz propalující plamen, jeho hlavu zdobí mnohonásobná královská koruna. Na čele má napsané jméno, které nikdo nezná než on sám. Je ztělesněné Boží Slovo. 13-14 Oděv má zbrocený krví. Následuje ho družina jezdců na bílých koních, v pláštích z bělostného plátna. 15 Z jeho úst vychází ostrý meč, kterým přemáhá národy. Nastolí novou vládu své spravedlnosti a jako vinař tlačí hrozny v lisu, tak ve spravedlivém hněvu vykoná soud nad bezbožnými. 16 Na boku svého pláště má napsáno:

Král králů, Pán pánů.

17-18 Dále jsem viděl anděla, stojícího v plném slunci. Svolával mrchožravé ptáky, kteří létali nad ním: „Poleťte sem, budete hodovat na Božích nepřátelích, králích, vojevůdcích, bojovnících, koních i jezdcích, svobodných i otrocích, slabých i mocných!“

19 Tu jsem viděl, jak se pozemští vládcové a jejich armády střetli s jezdcem a jeho vojskem. 20 Šelma a lživý prorok, (který jí přisluhoval a svými zázraky mnohé svedl, aby přijali znak té šelmy a klaněli se její soše) skončili v moři plamenů. 21 Jejich armády byly pobity mečem jezdce na bílém koni a ptáci se vrhli na těla mrtvých.

Threefold Hallelujah Over Babylon’s Fall

19 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude(A) in heaven shouting:

“Hallelujah!(B)
Salvation(C) and glory and power(D) belong to our God,
    for true and just are his judgments.(E)
He has condemned the great prostitute(F)
    who corrupted the earth by her adulteries.
He has avenged on her the blood of his servants.”(G)

And again they shouted:

“Hallelujah!(H)
The smoke from her goes up for ever and ever.”(I)

The twenty-four elders(J) and the four living creatures(K) fell down(L) and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried:

“Amen, Hallelujah!”(M)

Then a voice came from the throne, saying:

“Praise our God,
    all you his servants,(N)
you who fear him,
    both great and small!”(O)

Then I heard what sounded like a great multitude,(P) like the roar of rushing waters(Q) and like loud peals of thunder, shouting:

“Hallelujah!(R)
    For our Lord God Almighty(S) reigns.(T)
Let us rejoice and be glad
    and give him glory!(U)
For the wedding of the Lamb(V) has come,
    and his bride(W) has made herself ready.
Fine linen,(X) bright and clean,
    was given her to wear.”

(Fine linen stands for the righteous acts(Y) of God’s holy people.)

Then the angel said to me,(Z) “Write this:(AA) Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!”(AB) And he added, “These are the true words of God.”(AC)

10 At this I fell at his feet to worship him.(AD) But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God!(AE) For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.”(AF)

The Heavenly Warrior Defeats the Beast

11 I saw heaven standing open(AG) and there before me was a white horse, whose rider(AH) is called Faithful and True.(AI) With justice he judges and wages war.(AJ) 12 His eyes are like blazing fire,(AK) and on his head are many crowns.(AL) He has a name written on him(AM) that no one knows but he himself.(AN) 13 He is dressed in a robe dipped in blood,(AO) and his name is the Word of God.(AP) 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen,(AQ) white(AR) and clean. 15 Coming out of his mouth is a sharp sword(AS) with which to strike down(AT) the nations. “He will rule them with an iron scepter.”[a](AU) He treads the winepress(AV) of the fury of the wrath of God Almighty. 16 On his robe and on his thigh he has this name written:(AW)

king of kings and lord of lords.(AX)

17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds(AY) flying in midair,(AZ) “Come,(BA) gather together for the great supper of God,(BB) 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people,(BC) free and slave,(BD) great and small.”(BE)

19 Then I saw the beast(BF) and the kings of the earth(BG) and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse(BH) and his army. 20 But the beast was captured, and with it the false prophet(BI) who had performed the signs(BJ) on its behalf.(BK) With these signs he had deluded(BL) those who had received the mark of the beast(BM) and worshiped its image.(BN) The two of them were thrown alive into the fiery lake(BO) of burning sulfur.(BP) 21 The rest were killed with the sword(BQ) coming out of the mouth of the rider on the horse,(BR) and all the birds(BS) gorged themselves on their flesh.

Footnotes

  1. Revelation 19:15 Psalm 2:9