Zephaniah 3
New American Standard Bible
Woe to Jerusalem and the Nations
3 Woe to her who is (A)rebellious and (B)defiled,
The (C)oppressive city!
2 She (D)obeyed no voice,
She (E)accepted no discipline.
She did not (F)trust in the Lord,
She did not (G)approach her God.
3 Her (H)leaders within her are roaring lions,
Her judges are (I)wolves at evening;
They have no bones to gnaw in the morning.
4 Her prophets are (J)insolent, treacherous men;
Her (K)priests have profaned the sanctuary.
They have done violence to the Law.
5 The Lord is (L)righteous (M)within her;
He will (N)do no injustice.
(O)Every morning He brings His justice to light;
He [a]does not fail.
But the [b]criminal (P)knows no shame.
6 “I have eliminated nations;
Their corner towers are deserted.
I have (Q)laid waste their streets,
With no one passing by;
Their (R)cities have been laid waste,
Without a person, (S)without an inhabitant.
7 I said, ‘You will certainly revere Me,
You will (T)accept discipline.’
So her dwelling will (U)not be eliminated
In accordance with everything that I have stipulated for her.
Instead, they were eager to (V)corrupt all their deeds.
8 “Therefore (W)wait for Me,” declares the Lord,
“For the day when I rise up as a witness.
Indeed, My decision is to (X)gather nations,
To assemble kingdoms,
To pour out on them My indignation,
All My burning anger;
For (Y)all the earth will be devoured
By the fire of My zeal.
9 For then I will [c]restore to the peoples (Z)pure lips,
So that all of them may (AA)call on the name of the Lord,
To serve Him [d]shoulder to shoulder.
10 From beyond the rivers of (AB)Ethiopia
My worshipers, [e]My dispersed ones,
Will (AC)bring My offerings.
11 On that day you will (AD)feel no shame
Because of all your deeds
By which you have rebelled against Me;
For then I will remove from your midst
Your (AE)proud, arrogant ones,
And you will never again be haughty
On My (AF)holy mountain.
A Remnant of Israel
12 But I will leave among you
A (AG)humble and lowly people,
And they will (AH)take refuge in the name of the Lord.
13 The (AI)remnant of Israel will (AJ)do no wrong
And (AK)tell no lies,
Nor will a deceitful tongue
Be found in their mouths;
For they will (AL)feed and lie down
With no one to frighten them.”
14 Shout for joy, daughter of Zion!
(AM)Shout in triumph, Israel!
Rejoice and triumph with all your heart,
Daughter of Jerusalem!
15 The Lord has taken away (AN)His judgments against you,
He has cleared away your enemies.
The King of Israel, the Lord, is (AO)in your midst;
You will no longer (AP)fear disaster.
16 (AQ)On that day it will be said to Jerusalem:
“(AR)Do not be afraid, Zion;
(AS)Do not let your hands fall limp.
17 The Lord your God is (AT)in your midst,
A [f](AU)victorious warrior.
He will (AV)rejoice over you with joy,
He will [g]be quiet in His love,
He will rejoice over you with shouts of joy.
18 I will gather those who are (AW)worried about the appointed feasts—
They [h]came from you, Zion;
The disgrace of exile is a burden on [i]them.
19 Behold, I am going to deal at that time
With all your (AX)oppressors;
I will save (AY)those who limp
And gather the scattered,
And I will turn their (AZ)shame into (BA)praise and fame
In all the earth.
20 At that time I will (BB)bring you in,
Even at the time when I gather you together;
Indeed, I will make you (BC)famous and praiseworthy
Among all the peoples of the earth,
When I (BD)restore your fortunes before your eyes,”
Says the Lord.
Footnotes
- Zephaniah 3:5 Lit is not missing
- Zephaniah 3:5 Or sinner
- Zephaniah 3:9 Lit change
- Zephaniah 3:9 Lit with one shoulder
- Zephaniah 3:10 Lit the daughter of My dispersed ones
- Zephaniah 3:17 Lit A warrior who saves
- Zephaniah 3:17 Or with some ancient versions, renew you in
- Zephaniah 3:18 Lit were
- Zephaniah 3:18 Lit her
Zephanja 3
Schlachter 1951
Gericht über Jerusalem
3 Wehe der widerspenstigen und befleckten,
der grausamen Stadt!
2 Sie hat der Warnung nicht gehorcht,
die Züchtigung nicht angenommen,
nicht auf den Herrn vertraut,
sich nicht zu ihrem Gott genaht!
3 Ihre Fürsten in ihrer Mitte sind brüllende Löwen,
ihre Richter Wölfe am Abend, die nichts übriglassen für den Morgen.
4 Ihre Propheten sind leichtfertige, unzuverlässige Menschen;
ihre Priester entweihen das Heiligtum, mißbrauchen das Gesetz.
5 Der Herr ist gerecht in ihrer Mitte;
er tut kein Unrecht,
jeden Morgen stellt er sein Recht ins Licht,
unfehlbar;
aber der Verkehrte weiß nichts von Scham!
6 Ich habe Nationen ausgerottet, ihre Zinnen zerstört,
ihre Straßen öde gemacht, daß niemand mehr darauf vorübergeht;
ihre Städte wurden gänzlich entvölkert, bis auf den letzten Mann, daß niemand mehr darin wohnt.
7 Ich sprach: «Fürchte doch nur mich,
ja, mich; nimm Züchtigung an!»
so soll ihre Wohnung nicht vertilgt werden,
so sehr ich sie auch heimgesucht habe;
aber sie haben trotzdem beharrlich alles Böse getan.
8 Darum wartet nur, spricht der Herr
bis zu dem Tag, da ich als Zeuge auftrete;
denn mein Ratschluß ist es, Nationen zu versammeln,
Königreiche zusammenzubringen,
um über sie meinen Grimm auszugießen,
die ganze Glut meines Zorns;
denn durch das Feuer meines Eifers soll die ganze Erde verzehrt werden.
Verheißung der Wende
9 Denn alsdann will ich den Völkern die Sprache ändern, daß sie rein werde,
daß sie alle des Herrn Namen anrufen und ihm einträchtig dienen[a].
10 Von jenseits der Ströme Äthiopiens
werden meine Anbeter, die Tochter meiner Zerstreuten, mir Speisopfer bringen.
11 An jenem Tage brauchst du dich nicht mehr zu schämen wegen aller deiner Taten,
mit welchen du dich wider mich vergangen hast;
denn alsdann will ich die stolzen Prahler aus deiner Mitte tun,
und du wirst dich forthin nicht mehr überheben auf meinem heiligen Berge.
12 Und ich will in dir übriglassen ein demütiges und geringes Volk,
das auf des Herrn Namen vertrauen wird.
13 Die Übriggebliebenen von Israel werden kein Unrecht tun
und keine Lüge reden;
man wird auch in ihrem Munde keine trügerische Zunge finden;
ja, sie werden weiden und ruhen, ohne daß sie jemand schreckt.
14 Jauchze, du Tochter Zion,
juble, Israel!
Freue dich und sei fröhlich von ganzem Herzen, du Tochter Jerusalem!
15 Denn der Herr hat die Gerichte von dir abgewendet,
er hat deinen Feind weggeräumt!
Der Herr, der König Israels, ist in deiner Mitte;
du brauchst kein Übel mehr zu fürchten!
16 In jenen Tagen wird man zu Jerusalem sagen:
Fürchte dich nicht!
Zion, laß deine Hände nicht sinken!
17 Der Herr, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein Held, der helfen kann;
er wird sich über dich freuen mit Wonne,
er wird schweigen in seiner Liebe,
er wird über dir jubelnd frohlocken.
18 Die Bekümmerten, die der Versammlungen entbehren mußten, will ich sammeln;
sie waren von dir,
[aber] eine Last auf dir, ein Vorwurf.
19 Siehe, ich will zu jener Zeit alle deine Peiniger unterdrücken
und will dem Hinkenden helfen und das Verstoßene sammeln
und will sie zu Lob und Ehren machen
in allen Ländern, wo sie jetzt verachtet sind.
20 Zu jener Zeit will ich euch hereinbringen,
zur Zeit, da ich euch sammeln werde;
denn ich will euch zu Lob und Ehren machen
unter allen Völkern der Erde,
wenn ich euer Gefängnis vor euren Augen wenden werde,
spricht der Herr.
Footnotes
- Zephanja 3:9 einträchtig dienen, wörtl. mit demselben Rücken, d.h. Schulter an Schulter (LS)
Zephaniah 3
New International Version
Jerusalem
3 Woe to the city of oppressors,(A)
rebellious(B) and defiled!(C)
2 She obeys(D) no one,
she accepts no correction.(E)
She does not trust(F) in the Lord,
she does not draw near(G) to her God.
3 Her officials within her
are roaring lions;(H)
her rulers are evening wolves,(I)
who leave nothing for the morning.(J)
4 Her prophets are unprincipled;
they are treacherous people.(K)
Her priests profane the sanctuary
and do violence to the law.(L)
5 The Lord within her is righteous;(M)
he does no wrong.(N)
Morning by morning(O) he dispenses his justice,
and every new day he does not fail,(P)
yet the unrighteous know no shame.(Q)
Jerusalem Remains Unrepentant
6 “I have destroyed nations;
their strongholds are demolished.
I have left their streets deserted,
with no one passing through.
Their cities are laid waste;(R)
they are deserted and empty.
7 Of Jerusalem I thought,
‘Surely you will fear me
and accept correction!’(S)
Then her place of refuge[a] would not be destroyed,
nor all my punishments come upon[b] her.
But they were still eager
to act corruptly(T) in all they did.
8 Therefore wait(U) for me,”
declares the Lord,
“for the day I will stand up to testify.[c]
I have decided to assemble(V) the nations,(W)
to gather the kingdoms
and to pour out my wrath(X) on them—
all my fierce anger.(Y)
The whole world will be consumed(Z)
by the fire of my jealous anger.
Restoration of Israel’s Remnant
9 “Then I will purify the lips of the peoples,
that all of them may call(AA) on the name of the Lord(AB)
and serve(AC) him shoulder to shoulder.
10 From beyond the rivers of Cush[d](AD)
my worshipers, my scattered people,
will bring me offerings.(AE)
11 On that day you, Jerusalem, will not be put to shame(AF)
for all the wrongs you have done to me,(AG)
because I will remove from you
your arrogant boasters.(AH)
Never again will you be haughty
on my holy hill.(AI)
12 But I will leave within you
the meek(AJ) and humble.
The remnant of Israel
will trust(AK) in the name of the Lord.
13 They(AL) will do no wrong;(AM)
they will tell no lies.(AN)
A deceitful tongue
will not be found in their mouths.(AO)
They will eat and lie down(AP)
and no one will make them afraid.(AQ)”
14 Sing, Daughter Zion;(AR)
shout aloud,(AS) Israel!
Be glad and rejoice(AT) with all your heart,
Daughter Jerusalem!
15 The Lord has taken away your punishment,
he has turned back your enemy.
The Lord, the King of Israel, is with you;(AU)
never again will you fear(AV) any harm.(AW)
16 On that day
they will say to Jerusalem,
“Do not fear, Zion;
do not let your hands hang limp.(AX)
17 The Lord your God is with you,
the Mighty Warrior who saves.(AY)
He will take great delight(AZ) in you;
in his love he will no longer rebuke you,(BA)
but will rejoice over you with singing.”(BB)
18 “I will remove from you
all who mourn over the loss of your appointed festivals,
which is a burden and reproach for you.
19 At that time I will deal
with all who oppressed(BC) you.
I will rescue the lame;
I will gather the exiles.(BD)
I will give them praise(BE) and honor
in every land where they have suffered shame.
20 At that time I will gather you;
at that time I will bring(BF) you home.
I will give you honor(BG) and praise(BH)
among all the peoples of the earth
when I restore your fortunes[e](BI)
before your very eyes,”
says the Lord.
Footnotes
- Zephaniah 3:7 Or her sanctuary
- Zephaniah 3:7 Or all those I appointed over
- Zephaniah 3:8 Septuagint and Syriac; Hebrew will rise up to plunder
- Zephaniah 3:10 That is, the upper Nile region
- Zephaniah 3:20 Or I bring back your captives
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

