13 The remnant(A) of Israel will no longer
do wrong or tell lies;
a deceitful tongue will not be found
in their mouths.
They will pasture and lie down,
with nothing to make them afraid.(B)

14 Sing for joy, Daughter Zion;
shout loudly, Israel!
Be glad and celebrate with all your heart,
Daughter Jerusalem!
15 The Lord has removed your punishment;
he has turned back your enemy.
The King of Israel, the Lord, is among you;
you need no longer fear harm.

Read full chapter

13 以色列的余民必不再行不义,

也必不说谎;

他们的口里也没有诡诈的舌头。

他们吃喝躺卧,

没有人惊吓他们。”

欢乐之歌

14 锡安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你们要高歌。

以色列啊!你们要欢呼。

耶路撒冷的居民哪!你们要满心欢喜快乐。

15 耶和华已经除去你们的刑罚,

赶走你们的仇敌。

以色列的王,耶和华在你们中间,

你们必不再惧怕灾祸。

Read full chapter

13 They(A) will do no wrong;(B)
    they will tell no lies.(C)
A deceitful tongue
    will not be found in their mouths.(D)
They will eat and lie down(E)
    and no one will make them afraid.(F)

14 Sing, Daughter Zion;(G)
    shout aloud,(H) Israel!
Be glad and rejoice(I) with all your heart,
    Daughter Jerusalem!
15 The Lord has taken away your punishment,
    he has turned back your enemy.
The Lord, the King of Israel, is with you;(J)
    never again will you fear(K) any harm.(L)

Read full chapter

13 The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.

14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

15 The Lord hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the Lord, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

Read full chapter