Zephaniah 2
New Revised Standard Version Updated Edition
Judgment on Israel’s Enemies
2 Gather together, gather,
O shameless nation,(A)
2 before you are driven away[a]
like the drifting chaff,[b]
before there comes upon you
the fierce anger of the Lord,
before there comes upon you
the day of the Lord’s wrath.(B)
3 Seek the Lord, all you humble of the land
who do his commands;
seek righteousness, seek humility;
perhaps you may be hidden
on the day of the Lord’s wrath.(C)
4 For Gaza shall be deserted,
and Ashkelon shall become a desolation;
Ashdod’s people shall be driven out at noon,
and Ekron shall be uprooted.(D)
5 Woe, inhabitants of the seacoast,
you nation of the Cherethites!
The word of the Lord is against you,
O Canaan, land of the Philistines,
and I will destroy you until no inhabitant is left.(E)
6 And you, O seacoast, shall be pastures,
meadows for shepherds,
and folds for flocks.(F)
7 The seacoast shall become the possession
of the remnant of the house of Judah,
on which they shall pasture,
and in the houses of Ashkelon
they shall lie down at evening.
For the Lord their God will be mindful of them
and restore their fortunes.(G)
8 I have heard the taunts of Moab
and the revilings of the Ammonites,
how they have taunted my people
and made boasts against their territory.(H)
9 Therefore, as I live, says the Lord of hosts,
the God of Israel,
Moab shall become like Sodom
and the Ammonites like Gomorrah,
a land possessed by nettles and salt pits
and a waste forever.
The remnant of my people shall plunder them,
and the survivors of my nation shall possess them.(I)
10 This shall be their lot in return for their pride,
because they scoffed and boasted
against the people of the Lord of hosts.(J)
11 The Lord will be terrible against them;
he will shrivel all the gods of the earth,
and to him shall bow down
each in its place,
all the coasts and islands of the nations.(K)
12 You also, O Cushites,
shall be killed by my sword.(L)
13 And he will stretch out his hand against the north
and destroy Assyria,
and he will make Nineveh a desolation,
a dry waste like the desert.(M)
14 Herds shall lie down in it,
every wild animal of the earth;[c]
the desert owl[d] and the screech owl[e]
shall lodge on its capitals;
the owl[f] shall hoot at the window,
the raven[g] croak on the threshold,
for its cedar work will be laid bare.(N)
15 Is this the exultant city
that lived secure,
that said to itself,
“I am, and there is no one else”?
What a desolation it has become,
a lair for wild animals!
Everyone who passes by it
hisses and shakes the fist.(O)
Ţefania 2
Nouă Traducere În Limba Română
2 „Strângeţi-vă laolaltă, adunaţi-vă,
neam fără ruşine,
2 până nu se împlineşte hotărârea,
până nu trece timpul ca pleava,
până nu vine peste tine mânia aprigă a Domnului
şi până nu te ajunge ziua mâniei Domnului!
3 Căutaţi pe Domnul, toţi cei smeriţi din ţară,
voi, care împliniţi poruncile Lui!
Căutaţi dreptatea, căutaţi smerenia!
Poate că aşa veţi fi cruţaţi[a]
în ziua mâniei Domnului!
Judecată împotriva Filistiei
4 Gaza va fi părăsită[b],
iar Aşchelonul va fi lăsat în ruină.
Cei din Aşdod vor fi izgoniţi[c] ziua-n amiaza mare,
iar Ekronul va fi dezrădăcinat[d].
5 Vai de cei ce locuiesc pe malul mării,
vai de neamul cheretiţilor!
Canaanule, ţară a filistenilor,
Cuvântul Domnului este împotriva ta!“
„Te voi distruge
şi vei rămâne fără locuitori!“
6 „Malul mării va ajunge păşuni,
izlazuri[e] pentru păstori
şi ţarcuri pentru oi.
7 Malul acesta va fi pentru rămăşiţa casei lui Iuda!
Acolo vor găsi ei păşune.
Seara se vor odihni
în casele Aşchelonului,
căci Domnul, Dumnezeul lor, le va purta de grijă
şi le va aduce înapoi captivii.“
Judecată împotriva Moabului şi Amonului
8 „Am auzit batjocurile Moabului
şi insultele amoniţilor
care Mi-au defăimat poporul
şi s-au semeţit împotriva hotarelor lui!
9 De aceea, viu sunt Eu,
zice Domnul Oştirilor[f],
Dumnezeul lui Israel,
că Moab va fi ca Sodoma,
iar amoniţii ca Gomora,
un loc plin cu buruieni şi cu gropi de sare,
un pustiu pe vecie!
Rămăşiţa poporului Meu îi va prăda
şi supravieţuitorii neamului Meu îi vor stăpâni.“
10 „Aceasta le va fi plata pentru mândria lor,
căci au fost batjocoritori şi s-au semeţit
împotriva poporului Domnului Oştirilor.
11 Domnul Se va arăta înfricoşător faţă de ei,
căci El îi va nimici[g] pe toţi zeii pământului!
Înaintea Lui se vor închina, fiecare în locul ei,
toate neamurile ostroavelor.“
Judecată împotriva cuşiţilor şi asirienilor
12 „Chiar şi voi, cuşiţilor[h],
veţi fi străpunşi de sabia Mea!“
13 „Domnul Îşi va întinde mâna împotriva celor din nord
şi va nimici Asiria.
El va preface Ninive într-o ruină,
într-un loc uscat, ca un deşert!
14 Turmele[i] se vor odihni în mijlocul ei,
precum şi tot felul de animale sălbatice[j];
ciuşul şi bufniţa[k] vor înnopta între capitelurile stâlpilor ei,
iar ţipătul lor se va auzi prin ferestre.
Molozul va fi în pragul porţilor ei,
căci lucrările din cedru vor fi despuiate[l].
15 Iată dar cetatea cea veselă,
care trăia fără grijă
şi care îşi zicea în inima ei:
«Doar eu şi nimeni altcineva!»
Ce ruină s-a ales de ea!
A ajuns un culcuş pentru fiarele sălbatice!
Toţi cei ce trec pe lângă ea fluieră
şi o arată cu mâna.
Footnotes
- Ţefania 2:3 Lit.: ascunşi (adăpostiţi, ocrotiţi)
- Ţefania 2:4 Joc de cuvinte bazat pe asonanţă între Gaza (ebr.: Aza) şi azuva (părăsită)
- Ţefania 2:4 Sau: luaţi captivi
- Ţefania 2:4 Joc de cuvinte bazat pe asonanţă între Ekron şi teaker (dezrădăcinat)
- Ţefania 2:6 Sensul termenului în ebraică este nesigur; sau: adăposturi (lit.: puţ, cisternă)
- Ţefania 2:9 Ebr.: YHWH Ţevaot. Termenul ebraic pentru oştiri se poate referi: (1) la oştirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9 – v. 10 în TM); (2) la corpurile cereşti (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2); probabil acest titlu face referire la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers; şi în v. 10
- Ţefania 2:11 Sensul termenului în ebraică este nesigur
- Ţefania 2:12 Locuitori din regiunea Nilului Superior; etiopieni; se face referire la Egipt, care între 715-663 î.Cr. a fost condus de o dinastie etiopiană (cuşită)
- Ţefania 2:14 Termenul ebraic se poate referi atât la turme de oi, cât şi la cirezi de vite
- Ţefania 2:14 LXX; TM, lit.: animale ale neamului (ebr.: goi), cel mai probabil o corupere a termenului ebraic pentru vale, câmp (ebr.: ghei)
- Ţefania 2:14 Identificarea exactă a celor două specii de păsări este nesigură
- Ţefania 2:14 Sau: căci El va despuia lucrările din cedru; posibil să fie vorba fie despre grinzile din lemn de cedru, fie despre panelele din lemn de cedru, folosite în palatele şi templele asiriene
Zephaniah 2
New International Version
Judah and Jerusalem Judged Along With the Nations
Judah Summoned to Repent
2 Gather together,(A) gather yourselves together,
you shameful(B) nation,
2 before the decree takes effect
and that day passes like windblown chaff,(C)
before the Lord’s fierce anger(D)
comes upon you,
before the day of the Lord’s wrath(E)
comes upon you.
3 Seek(F) the Lord, all you humble of the land,
you who do what he commands.
Seek righteousness,(G) seek humility;(H)
perhaps you will be sheltered(I)
on the day of the Lord’s anger.
Philistia
4 Gaza(J) will be abandoned
and Ashkelon(K) left in ruins.
At midday Ashdod will be emptied
and Ekron uprooted.
5 Woe to you who live by the sea,
you Kerethite(L) people;
the word of the Lord is against you,(M)
Canaan, land of the Philistines.
He says, “I will destroy you,
and none will be left.”(N)
6 The land by the sea will become pastures
having wells for shepherds
and pens for flocks.(O)
7 That land will belong
to the remnant(P) of the people of Judah;
there they will find pasture.
In the evening they will lie down
in the houses of Ashkelon.
The Lord their God will care for them;
he will restore their fortunes.[a](Q)
Moab and Ammon
8 “I have heard the insults(R) of Moab(S)
and the taunts of the Ammonites,(T)
who insulted(U) my people
and made threats against their land.(V)
9 Therefore, as surely as I live,”
declares the Lord Almighty,
the God of Israel,
“surely Moab(W) will become like Sodom,(X)
the Ammonites(Y) like Gomorrah—
a place of weeds and salt pits,
a wasteland forever.
The remnant of my people will plunder(Z) them;
the survivors(AA) of my nation will inherit their land.(AB)”
10 This is what they will get in return for their pride,(AC)
for insulting(AD) and mocking
the people of the Lord Almighty.(AE)
11 The Lord will be awesome(AF) to them
when he destroys all the gods(AG) of the earth.(AH)
Distant nations will bow down to him,(AI)
all of them in their own lands.
Cush
Assyria
13 He will stretch out his hand against the north
and destroy Assyria,(AL)
leaving Nineveh(AM) utterly desolate
and dry as the desert.(AN)
14 Flocks and herds(AO) will lie down there,
creatures of every kind.
The desert owl(AP) and the screech owl(AQ)
will roost on her columns.
Their hooting will echo through the windows,
rubble will fill the doorways,
the beams of cedar will be exposed.
15 This is the city of revelry(AR)
that lived in safety.(AS)
She said to herself,
“I am the one! And there is none besides me.”(AT)
What a ruin she has become,
a lair for wild beasts!(AU)
All who pass by her scoff(AV)
and shake their fists.(AW)
Footnotes
- Zephaniah 2:7 Or will bring back their captives
- Zephaniah 2:12 That is, people from the upper Nile region
Zephaniah 2
The Voice
2 You shameless bunch of people,
gather together now and pray.
2 Do it while there is still time, before all these terrible things happen.
I’m warning you they are beginning to happen;
The day is blown away like chaff. God will not stand by.
Do it before the terrible Eternal’s anger comes down on your head.
Do it soon before the appointed time when His anger rains down over you.
3 Seek the Eternal. Only He can save you, Judah.
Call out to Him, all who realize their lowly places on the earth,
All who are trying to live by His teaching.
Pursue what is just and chase after true humility.
Maybe, just maybe, the Eternal will hide and protect you
from what will happen on that terrible day when His anger is unleashed.
During the early seventh century b.c., Judah is a tiny nation controlled by the Assyrian Empire and bullied by her neighbors. Under former Kings Manasseh and Amon, Judah lost all international power and fell into such hedonism that prophets such as Zephaniah are forced to hide themselves. No one in Judah is safe as Philistia, Moab, Ammon, Egypt (ruled by an Ethiopian dynasty), and Assyria continue seizing land God promised to the Israelites centuries earlier (Genesis 15:18–21). God has frequently used those foreign nations to discipline His children; but they, too, worship other gods and have overstepped the boundaries He set for them. The destruction of these foreign oppressors promises Judah not only revenge but the restoration of the inheritance promised to her people so long ago.
4 As for the Philistine cities off to the west—Gaza will be deserted,
Ashkelon will be left in ashes and ruins,
Ashdod will be scattered to the winds at noon,
and Ekron will be pulled up by its roots.
5 Too bad for their citizens who live along the seacoast,
those people who migrated from Crete;[a]
This message from the Eternal One is for you too.
Eternal One: O Canaan, land of the Philistines,
I will destroy you and wipe you from the face of the earth.
6 Their valuable coastlands will become pastures for our sheep,
meadows[b] for our shepherds, and pens for our flocks.
7 Their land will be given to
whomever remain from the people of Judah.
During the day, they will eat the fruit of the land.
In the evening, they will go into the houses left in Ashkelon to sleep.
You see, the Eternal their God will always care for the faithful
and will return their prosperity to them.
For hundreds of years the Philistines have lived along the coast and taken great joy in attacking settlements occupied by God’s people in the eastern hills. The archenemies of Israel, they are an advanced seafaring culture that devastates cities, uproots crops, and drives the Lord’s servants far from their homes. But God has seen their actions, and fortunes will soon be reversed.
8 Eternal One: As for Moab and Ammon off to the east,
I have heard them taunting and mocking My people.
I know they have expanded their borders into Judah’s land.
9 As I, the Eternal, Commander of heavenly armies and God of Israel, live
I will make Moab like Sodom and the Ammonites like the people of Gomorrah.[c]
Nothing will be left there but thorny plants and barren ground.
They will become totally desolate salt pits; not a thing will ever thrive there again.
The remnant of My people will take whatever they want from them;
the survivors of My nation will inherit what I once designated to Moab and Ammon.
10 Shame will be payback for their arrogance and pride, because they taunted and belittled those who are faithful to the Eternal, Commander of heavenly armies. 11 And the Eternal will strike terror in their hearts because He will starve out all their so-called gods from the face of the earth. And so all the different people who live along the coasts will bow low before Him; everyone will worship Him from where he lives.
Eternal One: 12 As for you, Ethiopia to the south, you will die by My sword.
Even the great Assyria, once God’s chosen instrument to punish His people, will not escape the Lord’s judgment.
13 God will stretch His hand over Assyria in the north and wage war against her.
Their prized city Nineveh will be left in ruins.
Fertile land will give way to thirsty desert. Nothing will thrive there.
14 Cattle and sheep will sleep in her streets;
wild beasts will roam through the rubble.
Birds that fly and animals that burrow, such as the scavenger pelican and hedgehog, will live atop each column.
Birds will roost and sing in the broken window sills.
Wrecked and ruined are the thresholds to the pagan temples,
for God has exposed their beautiful cedar woodwork to the elements.
15 Nineveh is the boastful city
that bragged of her greatness and security.
She said in her heart,
“I am so amazing that no other can compare.”
Now she is totally deserted
and animals live in her streets!
Everyone who passes her now will hiss and taunt
and make vulgar gestures.
Footnotes
- 2:5 Hebrew, Cherethites
- 2:6 Meaning of the Hebrew is uncertain.
- 2:9 Genesis 19:1–28
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
