Zephaniah 1
English Standard Version
1 The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, (A)in the days of (B)Josiah the son of Amon, king of Judah.
The Coming Judgment on Judah
2 (C)“I will utterly sweep away everything
from the face of the earth,” declares the Lord.
3 “I will sweep away (D)man and beast;
I will sweep away the birds of the heavens
and (E)the fish of the sea,
and (F)the rubble[a] with the wicked.
I will (G)cut off mankind
from the face of the earth,” declares the Lord.
4 “I will stretch out my hand against Judah
and against all the inhabitants of Jerusalem;
(H)and I will cut off from this place the remnant of Baal
and the name of the idolatrous priests along with the priests,
5 (I)those who bow down on the roofs
to the host of the heavens,
(J)those who bow down and swear to the Lord
and yet swear by (K)Milcom,[b]
6 (L)those who have turned back from following the Lord,
(M)who do not seek the Lord or inquire of him.”
The Day of the Lord Is Near
7 (N)Be silent before the Lord God!
For (O)the day of the Lord is near;
(P)the Lord has prepared a sacrifice
and (Q)consecrated his guests.
8 And on the day of the Lord's sacrifice—
(R)“I will punish the officials and the king's sons
and (S)all who array themselves in foreign attire.
9 On that day I will punish
everyone (T)who leaps over the threshold,
and those who fill their master's[c] house
with violence and fraud.
10 “On that day,” declares the Lord,
“a cry will be heard from (U)the Fish Gate,
(V)a wail from (W)the Second Quarter,
a loud crash from the hills.
11 (X)Wail, O inhabitants of the Mortar!
For all the traders[d] are no more;
all who weigh out silver are cut off.
12 At that time (Y)I will search Jerusalem with lamps,
and I will punish the men
(Z)who are complacent,[e]
(AA)those who say in their hearts,
‘The Lord will not do good,
nor will he do ill.’
13 Their goods shall be (AB)plundered,
and their houses laid waste.
(AC)Though they build houses,
they shall not inhabit them;
(AD)though they plant vineyards,
they shall not drink wine from them.”
14 (AE)The great day of the Lord is near,
near and hastening fast;
the sound of the day of the Lord is bitter;
(AF)the mighty man cries aloud there.
15 (AG)A day of wrath is that day,
a day of distress and anguish,
a day of (AH)ruin and devastation,
(AI)a day of darkness and gloom,
(AJ)a day of clouds and thick darkness,
16 (AK)a day of trumpet blast and battle cry
(AL)against the fortified cities
and against the lofty battlements.
17 (AM)I will bring distress on mankind,
so that they shall walk (AN)like the blind,
because they have sinned against the Lord;
(AO)their blood shall be poured out like dust,
and their flesh (AP)like dung.
18 (AQ)Neither their silver nor their gold
shall be able to deliver them
on the day of the wrath of the Lord.
(AR)In the fire of his jealousy,
(AS)all the earth shall be consumed;
(AT)for a full and sudden end
he will make of all the inhabitants of the earth.
Footnotes
- Zephaniah 1:3 Or stumbling blocks (that is, idols)
- Zephaniah 1:5 Or their king
- Zephaniah 1:9 Or their Lord's
- Zephaniah 1:11 Or all the people of Canaan
- Zephaniah 1:12 Hebrew are thickening on the dregs [of their wine]
Zeffaniya 1
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
1 (A)Ekigambo kya Mukama ekyajjira Zeffaniya mutabani wa Kuusi, muzzukulu wa Gedaliya, muzzukulu wa Amaliya, muzzukulu wa Keezeekiya, mu mirembe gya Yosiya mutabani wa Amoni, Kabaka wa Yuda.
Okulabula kw’Omusango n’Okuzikirizibwa kwa Yuda
2 (B)“Ndizikiririza ddala byonna okuva ku nsi,” bw’ayogera Mukama.
3 (C)“Ndizikiriza abantu wamu n’ensolo;
ndizikiriza ebinyonyi eby’omu bbanga
n’ebyennyanja;
ababi balisigaza ntuumu ya kafakalimbo;
bwe ndimalawo abantu okuva ku nsi,”
bw’ayogera Mukama.
4 (D)Ndigololera ku Yuda omukono gwange,
era ne ku abo bonna abali mu Yerusaalemi;
era ekitundu kya Baali ekifisseewo n’ennyumba ya Bakemali,
bakabona abasinza ebifaananyi, ndibazikiriza okuva mu kifo kino,
5 (E)abo abavuunamira eggye ery’omu ggulu
ku nnyumba waggulu,
ne balisinza n’abo abalayira mu linnya lya Mukama,
ate nga balayira ne mu linnya lya Malukamu,
6 (F)abo abadda emabega obutagoberera Mukama,
wadde abo abatamunoonya newaakubadde okumwebuuzaako.
7 (G)Siriikirira awali Mukama Katonda,
kubanga olunaku lwa Mukama luli kumpi.
Mukama ategese ssaddaaka,
era atukuzizza abagenyi be.
8 (H)Ku lunaku olwa ssaddaaka ya Mukama,
ndibonereza abakungu
n’abaana ba Kabaka,
n’abo bonna abambadde
ebyambalo ebitasaana.
9 (I)Awo ku lunaku olwo ndibonereza
abo bonna abeewala okulinnya ku muziziko,
n’abo abajjuza ennyumba ya Mukama waabwe
ebikolwa eby’obukambwe n’obulimba.
10 (J)Ku lunaku olwo, bw’ayogera Mukama,
eddoboozi ery’okukaaba liriwulikika ku Mulyango ogw’Ebyennyanja,
okukaaba okuva ku luuyi olwokubiri,
n’okubwatuka okunene okuva ku nsozi.
11 (K)Mwekaabireko, mmwe abali mu matwale g’akatale;
abasuubuzi bammwe bonna zibasanze,
n’abo abeebinika ffeeza balizikirizibwa.
12 (L)Awo olulituuka mu biro ebyo ndimulisa Yerusaalemi n’ettabaaza nga nnoonya,
mbonereze abo bonna abalagajjavu
abali ng’omwenge ogutanasengejjebwa,
abalowooza nti Mukama
talibaako ne ky’akolawo.
13 (M)Obugagga bwabwe bulinyagibwa,
n’ennyumba zaabwe zimenyebwemenyebwe.
Ne bwe balizimba ennyumba
tebalizituulamu,
era balisimba ennimiro ez’emizabbibu nazo
tebalinywa wayini wamu.
Olunaku lwa Mukama Olukulu
14 (N)Olunaku lwa Mukama olukulu luli kumpi;
ddala lunaatera okutuuka.
Wuliriza! Omulwanyi alikaabira eyo ng’aliko obuyinike bungi,
n’okukaaba ku lunaku lwa Mukama kujja kuba kungi nnyo.
15 (O)Olunaku olwo lunaku lwa busungu,
lunaku lwa buyinike n’okulaba ennaku,
lunaku lwa mutawaana n’okuzikirira,
olunaku olw’ekikome n’ekizikiza,
olunaku lw’ebire n’ekizikiza ekikutte ennyo;
16 (P)olunaku olw’okufuuwa ekkondeere n’okulangirira olutalo
ku bibuga ebiriko ebigo
n’eri eminaala emigulumivu.
17 (Q)Ndireeta, obuyinike ku bantu,
batambule ng’abazibe b’amaaso,
kubanga bakoze ebibi mu maaso ga Mukama,
omusaayi gwabwe guliyiyibwa ng’enfuufu,
n’ebyenda byabwe bivundire kungulu.
18 (R)Effeeza yaabwe ne zaabu yaabwe
tebiriyinza kubataasa
ku lunaku olw’obusungu bwa Mukama.
Ensi yonna erizikirizibwa
omuliro gw’obuggya bwe,
era alimalirawo ddala
abo bonna abali mu nsi.
Zephaniah 1
King James Version
1 The word of the Lord which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
2 I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord.
3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked: and I will cut off man from off the land, saith the Lord.
4 I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
5 And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the Lord, and that swear by Malcham;
6 And them that are turned back from the Lord; and those that have not sought the Lord, nor enquired for him.
7 Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
8 And it shall come to pass in the day of the Lord's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
10 And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
11 Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will he do evil.
13 Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
14 The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly.
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
16 A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.
17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
