Add parallel Print Page Options

Hahatulan ang mga Bansa sa Paligid ng Israel

Walang(A) matitira sa lunsod ng Gaza,
    at walang matitira sa lunsod ng Ashkelon.
Ang mga taga-Asdod ay palalayasin sa katanghaliang-tapat,
    at itataboy ang mga taga-Ekron.
Kahabag-habag kayong naninirahan sa mga baybay-dagat,
    kahabag-habag kayo, mga Queretita!
Ang salita ni Yahweh ay laban sa iyo,
    O taga-Canaan, lupain ng mga Filisteo;
    lilipulin kong lahat ang inyong mga mamamayan.
At ang baybay-dagat ay magiging pastulan,
    tahanan ng mga pastol at silungan ng mga kawan.

Read full chapter

Philistia

Gaza(A) will be abandoned
    and Ashkelon(B) left in ruins.
At midday Ashdod will be emptied
    and Ekron uprooted.
Woe to you who live by the sea,
    you Kerethite(C) people;
the word of the Lord is against you,(D)
    Canaan, land of the Philistines.
He says, “I will destroy you,
    and none will be left.”(E)
The land by the sea will become pastures
    having wells for shepherds
    and pens for flocks.(F)

Read full chapter

The Lord Will Punish Israel’s Neighbors

No one will be left in Gaza. Ashkelon will be destroyed. By noon, the people will be forced to leave Ashdod. Ekron[a] will be empty.[b] You Cretans[c] living by the sea, this message from the Lord is about you. Canaan, land of the Philistines, you will be destroyed—no one will live there! Your land by the sea will become empty fields for shepherds and their sheep.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 2:4 Gaza, Ashkelon, Ashdod, Ekron Philistine cities. In Hebrew, Zephaniah is making wordplays on the names of these cities.
  2. Zephaniah 2:4 empty In Hebrew this word is like the word meaning “Philistines.” Also in verse 6.
  3. Zephaniah 2:5 Cretans People from Crete. The Philistines came from that island.