Add parallel Print Page Options

Chapter 10

Be Faithful to the Lord

Ask the Lord for rain in the springtime.
    It is the Lord who makes the storm clouds.
He will send forth the showers of rain
    and grass in the fields for everyone.
For the household gods utter nonsense,
    and diviners are misled by false signs.
The dreams they relate are deceitful,
    offering empty consolation.
That is why the people
    wander about like sheep;
they are in distress
    for lack of a shepherd.

I Will Reunite and Save

My anger has been set ablaze by the shepherds,
    and I will punish the leaders of the flock.
For the Lord of hosts cares for his flock,
    the house of Judah,
    and will make it his royal warhorse.
From Judah will emerge the cornerstone,
    from it the tent peg,
from it the bow ready for battle,
    from it all the commanders.
Together they will be like warriors
    trampling the mud of the streets in battle.
They will fight because the Lord is with them,
    and they will rout even those on horseback.
I will strengthen the house of Judah,
    and I will save the house of Joseph.
I will bring them back
    because I have taken pity on them,
and they will be
    as though I had never cast them off;
for I am the Lord, their God,
    and I will answer them.
Then the people of Ephraim will be like warriors,
    and their hearts will be cheered as if by wine.
Their children will see it and rejoice;
    their hearts will rejoice in the Lord.
I will signal them to gather together,
    for I have redeemed them;
they will be as numerous
    as they were before.
I scattered them among the nations,
    yet in far-off countries they will remember me;
    they will rear their children and return.
10 I will bring them home from the land of Egypt
    and gather them from Assyria.
I will lead them into Gilead and into Lebanon,
    until there is no more room to accommodate them.
11 They will pass through the Sea of Egypt,
    and the waves of the sea will be subdued,
    while the depths of the Nile will be dried up.
The pride of Assyria will be cast down,
    and the scepter of Egypt will be taken away.
12 I will make them strong in the Lord,
    and they will march in my name,
    says the Lord.

10 Ask ye of the Lord rain in the time of the latter rain; so the Lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.

For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the Lord of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded.

And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will hear them.

And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the Lord.

I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.

10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.

12 And I will strengthen them in the Lord; and they shall walk up and down in his name, saith the Lord.

The Restoration for Judah and Israel

10 Ask rain (A)from the Lord
    in the season of (B)the spring rain,
from the Lord (C)who makes the storm clouds,
    and (D)he will give them showers of rain,
    to everyone the vegetation in the field.
For (E)the household gods (F)utter nonsense,
    and the diviners see lies;
(G)they tell false dreams
    and give empty consolation.
Therefore (H)the people wander like sheep;
    they are afflicted for lack of a shepherd.

(I)“My anger is hot against the shepherds,
    and (J)I will punish the leaders;[a]
for (K)the Lord of hosts cares for his flock, the house of Judah,
    and will make them like his majestic steed in battle.
From him shall come (L)the cornerstone,
    from him (M)the tent peg,
from him the battle bow,
    from him every ruler—(N)all of them together.
They shall be like mighty men in battle,
    (O)trampling the foe in the mud of the streets;
they shall fight because the Lord is with them,
    and they shall put to shame (P)the riders on horses.

(Q)“I will strengthen the house of Judah,
    and (R)I will save the house of Joseph.
(S)I will bring them back (T)because I have compassion on them,
    and they shall be as though I had not rejected them,
    for (U)I am the Lord their God and I will answer them.
Then Ephraim shall become like a mighty warrior,
    and (V)their hearts shall be glad as with wine.
Their children shall see it and be glad;
    their hearts shall rejoice in the Lord.

(W)“I will whistle for them and (X)gather them in,
    for I have redeemed them,
    and (Y)they shall be as many as they were before.
(Z)Though I scattered them among the nations,
    yet in far countries (AA)they shall remember me,
    and with their children they shall live and return.
10 (AB)I will bring them home from the land of Egypt,
    and gather them from Assyria,
and (AC)I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon,
    (AD)till there is no room for them.
11 (AE)He shall pass through the sea of troubles
    and strike down the waves of the sea,
    (AF)and all the depths of the Nile shall be dried up.
The pride of Assyria shall be laid low,
    and (AG)the scepter of Egypt shall depart.
12 (AH)I will make them strong in the Lord,
    and (AI)they shall walk in his name,”
declares the Lord.

Footnotes

  1. Zechariah 10:3 Hebrew the male goats

Yehova Adzasamalira Yuda

10 Pemphani mvula kwa Yehova pa nthawi yamphukira;
    ndi Yehova amene amapanga mitambo ya mvula.
Iye amagwetsa mivumbi ya mvula kwa anthu,
    ndi kumeretsa mbewu za mʼmunda kwa aliyense.
Mafano amayankhula zachinyengo,
    owombeza mawula amaona masomphenya abodza;
amafotokoza maloto onama,
    amapereka chitonthozo chopandapake.
Choncho anthu amangoyendayenda ngati nkhosa zozunzika
    chifukwa chosowa mʼbusa.

“Ine ndawakwiyira kwambiri abusa,
    ndipo ndidzalanga atsogoleri;
pakuti Yehova Wamphamvuzonse adzasamalira
    nkhosa zake, nyumba ya Yuda,
    ndi kuwasandutsa ngati akavalo aulemerero ankhondo.
Mu Yuda mudzachokera mwala wapangodya,
    mudzachokera chikhomo cha tenti,
    mudzachokera uta wankhondo,
    mudzachokera mtsogoleri aliyense.
Onse pamodzi adzakhala ngati ngwazi zankhondo
    zoponda mʼmatope a mʼmisewu nthawi yankhondo.
Chifukwa Yehova adzakhala nawo,
    adzachita nkhondo ndi kugonjetsa okwera pa akavalo.

“Ndidzalimbitsa nyumba ya Yuda
    ndi kupulumutsa nyumba ya Yosefe.
Ndidzawabwezeretsa
    chifukwa ndawamvera chisoni.
Adzakhala ngati kuti
    sindinawakane,
chifukwa ndine Yehova Mulungu wawo
    ndipo ndidzawayankha.
Aefereimu adzakhala ngati ankhondo amphamvu
    adzasangalala ngati anthu amene amwa vinyo.
Ana awo adzaziona zimenezi ndipo adzasangalala;
    mʼmitima mwawo adzakondwa mwa Ambuye.
Ndidzaliza mluzu
    ndi kuwasonkhanitsa pamodzi.
Ndithu ndawawombola;
    adzachulukana ngati poyamba paja.
Ndinawamwaza pakati pa mitundu ina ya anthu,
    koma ku mayiko akutaliwo adzandikumbukira.
Iwo pamodzi ndi ana awo adzapulumuka,
    ndipo adzabwerera.
10 Ndidzawabweretsa kuchokera ku Igupto
    ndipo ndidzawasonkhanitsa kuchokera ku Asiriya.
Ndidzawabwezera ku Giliyadi ndi ku Lebanoni,
    mpaka malo woti nʼkukhalamo adzatheratu.
11 Adzawoloka nyanja ya masautso;
    nyanja yokokoma idzagonja
    ndipo madzi onse a mu Nailo adzaphwa.
Kudzikuza kwa Asiriya kudzatha
    ndipo ndodo yaufumu ya Igupto idzathyoka.
12 Ndidzalimbitsa iwo mwa Yehova
    ndipo adzayenda mʼdzina lake,”
            akutero Yehova.