Add parallel Print Page Options

20 Then the Lord showed me four blacksmiths.

Read full chapter

20 Then the Lord showed me four craftsmen.

Read full chapter

20 And the Lord shewed me four carpenters.

Read full chapter

See, I am about to make Jerusalem a cup of reeling for all the surrounding peoples; it will be against Judah also in the siege against Jerusalem.(A) On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it shall grievously hurt themselves. And all the nations of the earth shall come together against it.(B) On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.(C) Then the clans of Judah shall say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.”(D)

On that day I will make the clans of Judah like a blazing pot on a pile of wood, like a flaming torch among sheaves, and they shall devour to the right and to the left all the surrounding peoples, while Jerusalem shall again be inhabited in its place, in Jerusalem.(E)

Read full chapter

“I am going to make Jerusalem a cup(A) that sends all the surrounding peoples reeling.(B) Judah(C) will be besieged as well as Jerusalem. On that day, when all the nations(D) of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock(E) for all the nations. All who try to move it will injure(F) themselves. On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,” declares the Lord. “I will keep a watchful eye over Judah, but I will blind all the horses of the nations.(G) Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong,(H) because the Lord Almighty is their God.’

“On that day I will make the clans of Judah like a firepot(I) in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume(J) all the surrounding peoples right and left, but Jerusalem will remain intact(K) in her place.

Read full chapter

Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.

In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.

And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.

In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.

Read full chapter

My anger is hot against the shepherds,
    and I will punish the leaders,[a]
for the Lord of hosts cares for his flock, the house of Judah,
    and will make them like his proud war horse.(A)
Out of them shall come the cornerstone,
    out of them the tent peg,
out of them the battle bow,
    out of them every commander.(B)
Together they shall be like warriors in battle,
    trampling the foe in the mud of the streets;
they shall fight, for the Lord is with them,
    and they shall put to shame the riders on horses.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 10.3 Or male goats

“My anger burns against the shepherds,
    and I will punish the leaders;(A)
for the Lord Almighty will care
    for his flock, the people of Judah,
    and make them like a proud horse in battle.(B)
From Judah will come the cornerstone,(C)
    from him the tent peg,(D)
from him the battle bow,(E)
    from him every ruler.
Together they[a] will be like warriors in battle
    trampling their enemy into the mud of the streets.(F)
They will fight because the Lord is with them,
    and they will put the enemy horsemen to shame.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 10:5 Or ruler, all of them together. / They

Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the Lord of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded.

Read full chapter

12 Return to your stronghold, O prisoners of hope;
    today I declare that I will restore to you double.(A)
13 For I have bent Judah as my bow;
    I have made Ephraim its arrow.[a]
I will arouse your sons, O Zion,
    against your sons, O Greece,
    and wield you like a warrior’s sword.(B)

14 Then the Lord will appear over them,
    and his arrow go forth like lightning;
the Lord God will sound the trumpet
    and march forth in the whirlwinds of the south.(C)
15 The Lord of hosts will protect them,
    and they shall consume and conquer the slingers;[b]
they shall drink their blood[c] like wine
    and be full like a bowl,
    drenched like the corners of the altar.(D)

16 On that day the Lord their God will save them,
    for they are the flock of his people,
for like the jewels of a crown
    they shall shine on his land.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.13 Meaning of Heb uncertain
  2. 9.15 Cn: Heb the slingstones
  3. 9.15 Gk: Heb they roared

12 Return to your fortress,(A) you prisoners of hope;
    even now I announce that I will restore twice(B) as much to you.
13 I will bend Judah as I bend my bow(C)
    and fill it with Ephraim.(D)
I will rouse your sons, Zion,
    against your sons, Greece,(E)
    and make you like a warrior’s sword.(F)

The Lord Will Appear

14 Then the Lord will appear over them;(G)
    his arrow will flash like lightning.(H)
The Sovereign Lord will sound the trumpet;(I)
    he will march in the storms(J) of the south,
15     and the Lord Almighty will shield(K) them.
They will destroy
    and overcome with slingstones.(L)
They will drink and roar as with wine;(M)
    they will be full like a bowl(N)
    used for sprinkling[a] the corners(O) of the altar.
16 The Lord their God will save his people on that day(P)
    as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
    like jewels in a crown.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 9:15 Or bowl, / like

12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;

13 When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.

14 And the Lord shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.

15 The Lord of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.

16 And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.

Read full chapter

And among the nations the remnant of Jacob,
    surrounded by many peoples,
shall be like a lion among the animals of the forest,
    like a young lion among the flocks of sheep,
which, when it goes through, treads down
    and tears in pieces, with no one to deliver.(A)
Your hand shall be lifted up over your adversaries,
    and all your enemies shall be cut off.(B)

Read full chapter

The remnant of Jacob will be among the nations,
    in the midst of many peoples,
like a lion among the beasts of the forest,(A)
    like a young lion among flocks of sheep,
which mauls and mangles(B) as it goes,
    and no one can rescue.(C)
Your hand will be lifted up(D) in triumph over your enemies,
    and all your foes will be destroyed.

Read full chapter

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

Read full chapter

and he shall be the one of peace.

    If the Assyrians come into our land
    and tread upon our soil,[a]
we will raise against them seven shepherds
    and eight rulers.(A)
They shall rule the land of Assyria with the sword
    and the land of Nimrod with the drawn sword;[b]
they[c] shall rescue us from the Assyrians
    if they come into our land
    or tread within our border.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.5 Gk: Heb in our palaces
  2. 5.6 Cn: Heb in its entrances
  3. 5.6 Heb he

And he will be our peace(A)
    when the Assyrians invade(B) our land
    and march through our fortresses.
We will raise against them seven shepherds,
    even eight commanders,(C)
who will rule[a] the land of Assyria with the sword,
    the land of Nimrod(D) with drawn sword.[b](E)
He will deliver us from the Assyrians
    when they invade our land
    and march across our borders.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 5:6 Or crush
  2. Micah 5:6 Or Nimrod in its gates

And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.

And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.

Read full chapter

21 Those who have been saved[a] shall go up to Mount Zion
    to rule Mount Esau,
    and the kingdom shall be the Lord’s.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 21 Gk Syr: Heb Saviors

21 Deliverers(A) will go up on[a] Mount Zion
    to govern the mountains of Esau.
    And the kingdom will be the Lord’s.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Obadiah 1:21 Or from

21 And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the Lord's.

Read full chapter

15 If anyone stirs up strife,
    it is not from me;
whoever stirs up strife with you
    shall fall because of you.(A)
16 See, it is I who have created the smith
    who blows the fire of coals
    and produces a weapon fit for its purpose;
I have also created the ravager to destroy.
17     No weapon that is fashioned against you shall prosper,
    and you shall confute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
    and their vindication from me, says the Lord.(B)

Read full chapter

15 If anyone does attack you, it will not be my doing;
    whoever attacks you will surrender(A) to you.

16 “See, it is I who created the blacksmith(B)
    who fans the coals into flame
    and forges a weapon(C) fit for its work.
And it is I who have created the destroyer(D) to wreak havoc;
17     no weapon forged against you will prevail,(E)
    and you will refute(F) every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants(G) of the Lord,
    and this is their vindication(H) from me,”
declares the Lord.

Read full chapter

15 Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.

16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.

17 No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.

Read full chapter

27 Therefore you gave them into the hands of their enemies, who made them suffer. Then in the time of their suffering they cried out to you, and you heard them from heaven, and according to your great mercies you gave them saviors who saved them from the hands of their enemies.

Read full chapter

27 So you delivered them into the hands of their enemies,(A) who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion(B) you gave them deliverers,(C) who rescued them from the hand of their enemies.

Read full chapter

27 Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.

Read full chapter