Add parallel Print Page Options

24 (A)“Obanga nateeka obweyamo bwange mu zaabu
    oba ne ŋŋamba zaabu ennongoose nti, ‘Ggwe bwesige bwange;’
25 (B)obanga neeyagala olw’okuba n’obugagga obungi,
    oba olw’okuba emikono gyange gy’ali ginfunyisizza bingi;
26 (C)obanga nnali ntunuulidde enjuba,
    oba omwezi nga byaka mu kitiibwa,
27 omutima gwange ne gusendebwasendebwa mu kyama,
    ne mbinywegera nga mbisaamu ekitiibwa,
28 (D)era n’ekyo kyandibadde kibi ekiŋŋwanyiza okusalirwa omusango
    olw’obutaba mwesigwa eri Katonda ali waggulu.”

Read full chapter

24 “If I have put my trust in gold(A)
    or said to pure gold, ‘You are my security,’(B)
25 if I have rejoiced over my great wealth,(C)
    the fortune my hands had gained,(D)
26 if I have regarded the sun(E) in its radiance
    or the moon(F) moving in splendor,
27 so that my heart was secretly enticed(G)
    and my hand offered them a kiss of homage,(H)
28 then these also would be sins to be judged,(I)
    for I would have been unfaithful to God on high.(J)

Read full chapter

(A)abantu abeesiga obugagga bwabwe
    beenyumiririza mu bintu ebingi bye balina.

Read full chapter

those who trust in their wealth(A)
    and boast(B) of their great riches?(C)

Read full chapter

(A)“Mumulabe omusajja
    ateesiga Katonda okuba ekiddukiro kye,
naye ne yeesiganga obugagga bwe obungi,
    ne yeeyongera n’amaanyi ng’azikiriza abalala.”

Read full chapter

“Here now is the man
    who did not make God his stronghold(A)
but trusted in his great wealth(B)
    and grew strong by destroying others!”

Read full chapter

25 (A)Kyangu eŋŋamira okuyita mu nnyindo y’empiso okusinga omugagga okuyingira mu bwakabaka bwa Katonda.”

Read full chapter

25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”(A)

Read full chapter

Okulabula Abagagga

17 (A)Okuutirenga abagagga ab’omu mirembe gya kaakano, obuteekuluntaza, wadde okwesiga obugagga kubanga si bwa lubeerera, wabula beesige Katonda atuwa byonna olw’okwesanyusanga,

Read full chapter

17 Command those who are rich(A) in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth,(B) which is so uncertain, but to put their hope in God,(C) who richly provides us with everything for our enjoyment.(D)

Read full chapter

(A)Afaanana ng’omuti ogwasimbibwa ku mabbali g’omugga,
    ogubala ebibala byagwo mu ntuuko zaabyo,
n’ebikoola byagwo tebiwotoka.
    Na buli ky’akola kivaamu birungi byereere.

Read full chapter

That person is like a tree(A) planted by streams(B) of water,(C)
    which yields its fruit(D) in season
and whose leaf(E) does not wither—
    whatever they do prospers.(F)

Read full chapter

12 (A)Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu,
    ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
13 (B)Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama.
    Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
14 (C)Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala;
    baliba balamu era abagimu,

Read full chapter

12 The righteous will flourish(A) like a palm tree,
    they will grow like a cedar of Lebanon;(B)
13 planted in the house of the Lord,
    they will flourish in the courts of our God.(C)
14 They will still bear fruit(D) in old age,
    they will stay fresh and green,

Read full chapter

(A)Ali ng’omuti ogusimbiddwa awali amazzi,
    ne gulandiza emirandira gyagwo ku mabbali g’omugga,
nga wadde omusana gujja, tegutya
    n’amakoola gaagwo tegawotoka,
so tegulyeraliikirira mu mwaka ogw’ekyeya
    era teguliremwa kubala bibala.

Read full chapter

They will be like a tree planted by the water
    that sends out its roots by the stream.(A)
It does not fear when heat comes;
    its leaves are always green.
It has no worries in a year of drought(B)
    and never fails to bear fruit.”(C)

Read full chapter