Add parallel Print Page Options

Yuda Wakuzikirira

15 (A)Awo Mukama n’alyoka aŋŋamba nti, “Musa ne Samwiri ne bwe bandiyimiridde okunneegayirira, sandisonyiye bantu bano. Bagobe okuva mu maaso gange, banviire. (B)Era bwe bakubuuza nti, ‘Tunaagenda wa?’

“Bagambe nti, ‘Kino Mukama kyagamba nti,
Ab’okuttibwa bagenda kuttibwa,
n’ab’ekitala bafe ekitala, n’ab’enjala bafe enjala,
n’ab’okuwambibwa bawambibwe.’

(C)“Ndiweereza engeri nnya ez’okubazikiriza,” bw’ayogera Mukama. “Ekitala kya kufumita, embwa zikulule, ebinyonyi eby’omu bbanga n’ensolo ez’omu nsiko zirye n’okuzikiriza. (D)Era ndibawaayo babeetamwe eruuyi n’eruuyi mu bwakabaka bwonna obw’omu nsi olw’ekyo Manase mutabani wa Keezeekiya kabaka wa Yuda kye yakola mu Yerusaalemi.

(E)“Ani alikukwatirwa ekisa ggwe Yerusaalemi?
    Oba ani alikukungubagira?
    Oba ani alikyama okubuuza ebikufaako?
(F)Mwanneegaana,” bw’ayogera Mukama.
    “Temutya kudda nnyuma.
Noolwekyo mbagololeddeko omukono gwange
    ne mbazikiriza.
Sikyasobola
    kukukwatirwa kisa.
(G)Era ndibakuŋŋunta n’ekitiiyo eky’amannyo
    mu miryango gy’ebibuga eby’omu nsi.
Ndizikiriza abantu bange ne mbamalawo
    kubanga tebaaleka makubo gaabwe.
(H)Bannamwandu beeyongedde obungi
    okusinga n’omusenyu gw’ennyanja.
Mu ttuntu mbaleetedde omuzikiriza
    amalewo ababazaalira abalenzi abato.
Mbakubiddewo
    obubalagaze n’entiisa.
(I)Eyazaala omusanvu ayongobedde,
    awejjawejja.
Enjuba ye egudde nga bukyali misana,
    amaanyi gamuwedde, ensonyi zimukutte, awuunze, awuubadde.
N’abo abawonyeewo ndi wa kubasogga ekitala,
    mu maaso ga balabe baabwe,”
    bwayogera Mukama.

10 (J)Zinsanze, mmange lwaki wanzaala
    omuntu eggwanga lyonna gwe lirwanyisa ne likuluusanya?
Siwolanga wadde okweyazika,
    kyokka buli muntu ankolimira.

11 (K)Mukama agamba nti,

“Ddala ndikununula olw’ekigendererwa ekirungi,
    ddala ndireetera abalabe bo okukwegayirira,
    mu biseera eby’okuluma obujiji, mu biseera eby’akabi.

12 (L)“Omusajja ayinza okumenya ekikomo
    oba ekyuma eky’omu bukiikakkono?

13 (M)“Ndiwaayo eby’obugagga byo n’ebintu byo eby’omuwendo ennyo
    binyagibwe awatali kusasulwa,
olw’ebibi byo byonna
    ebikoleddwa mu ggwanga lyonna.
14 (N)Ndibafuula abasibe b’abalabe bammwe
    mu ggwanga lye mutamanyi,
kubanga obusungu bwange bwakukoleeza omuliro
    ogunaabookya gubamalewo.”

Yeremiya Yeekaabirako

15 (O)Ayi Mukama ggwe omanyi byonna.
    Nzijukira ondabirire.
    Ompalanire eggwanga ku abo abanjigganya.
Mu kugumiikiriza kwo okunene tontwala.
    Lowooza ku ngeri gye mbonyeebonye ku lulwo.
16 (P)Ebigambo byo bwe byanzijira, ne mbirya,
    byali ssanyu era okujaguza kw’omutima gwange.
Kubanga mpitibwa linnya lyo,
    Ayi Mukama Katonda ow’Eggye.
17 (Q)Situulangako mu kuŋŋaaniro ly’abo ab’ebinyumu
    era sibeerangako mu biduula nabo.
Natuulanga nzekka kubanga naliko omukono gwo,
    era wandeetera okwekyawa.
18 (R)Lwaki okulumwa kwange tekukoma
    era n’ekiwundu kyange ne kitawona?
Onomberera ng’akagga akalimbalimba
    ng’ensulo ekalira?

19 (S)Noolwekyo kino Mukama ky’agamba nti,

“Bwe muneenenya,
    ndibakomyawo musobole okumpeereza;
bwe mulyogera ebigambo ebisaana so si ebitasaanidde,
    mulibeera boogezi bange.
Leka abantu bano be baba bajja gy’oli,
    so si ggwe okugenda gye bali.
20 (T)Ndikufuula ekisenge eri abantu bano,
    ekisenge ekinywezebbwa eky’ekikomo.
Balikulwanyisa
    naye tebalikuwangula,
kubanga ndi naawe,
    okukununula, n’okukulokola,”
    bw’ayogera Mukama.
21 (U)“Ndikununula okuva mu mukono gw’abakozi b’ebibi
    era n’enkuggya mu mukono gw’abasajja abakambwe,” bw’ayogera Mukama.

The Lord Will Not Relent

15 Then the Lord said to me, (A)“Though (B)Moses (C)and Samuel (D)stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go! And when they ask you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them, ‘Thus says the Lord:

(E)“‘Those who are for pestilence, to pestilence,
    and those who are for the sword, to the sword;
those who are for famine, to famine,
    and those who are for captivity, to captivity.’

(F)I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the Lord: the sword to kill, the dogs to tear, and (G)the birds of the air (H)and the beasts of the earth to devour and destroy. (I)And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what (J)Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem.

(K)“Who will have pity on you, O Jerusalem,
    (L)or who will grieve for you?
Who will turn aside
    to ask about your welfare?
(M)You have rejected me, declares the Lord;
    (N)you keep going backward,
so I have stretched out my hand against you and destroyed you—
    (O)I am weary of relenting.
(P)I have winnowed them with (Q)a winnowing fork
    in the gates of the land;
I have bereaved them; I have destroyed my people;
    (R)they did not turn from their ways.
I have made their widows more in number
    than (S)the sand of the seas;
I have brought against the mothers of young men
    a destroyer at noonday;
I have made anguish and terror
    fall upon them suddenly.
(T)She who bore seven has grown feeble;
    (U)she has fainted away;
(V)her sun went down while it was yet day;
    she has been shamed and disgraced.
And the rest of them I will give to the sword
    before their enemies,
declares the Lord.”

Jeremiah's Complaint

10 (W)Woe is me, my mother, that you bore me, a man of strife and contention to the whole land! (X)I have not lent, nor have I borrowed, yet all of them curse me. 11 The Lord said, “Have I not[a] set you free for their good? Have I not pleaded for you before the enemy in the time of trouble and in the time of distress? 12 Can one break iron, iron (Y)from the north, and bronze?

13 (Z)“Your wealth and your treasures I will give as (AA)spoil, without price, for all your sins, throughout all your territory. 14 I will make you serve your enemies (AB)in a land that you do not know, (AC)for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.”

15 (AD)O Lord, you know;
    (AE)remember me and visit me,
    (AF)(AG)and take vengeance for me on my persecutors.
In your forbearance take me not away;
    (AH)know that (AI)for your sake I bear reproach.
16 Your words were found, (AJ)and I ate them,
    and (AK)your words became to me a joy
    and the delight of my heart,
(AL)for I am called by your name,
    O Lord, God of hosts.
17 (AM)I did not sit in the company of revelers,
    nor did I rejoice;
(AN)I sat alone, because your hand was upon me,
    for you had filled me with indignation.
18 Why is my pain unceasing,
    (AO)my wound incurable,
    refusing to be healed?
Will you be to me (AP)like a deceitful brook,
    like waters that fail?

19 Therefore thus says the Lord:
(AQ)“If you return, I will restore you,
    and you shall (AR)stand before me.
If you utter what is precious, and not what is worthless,
    you shall be as my mouth.
They shall turn to you,
    but you shall not turn to them.
20 (AS)And I will make you to this people
    a fortified wall of bronze;
they will fight against you,
    (AT)but they shall not prevail over you,
(AU)for I am with you
    to save you and deliver you,
declares the Lord.
21 (AV)I will deliver you out of the hand of the wicked,
    and redeem you from the grasp of (AW)the ruthless.”

Footnotes

  1. Jeremiah 15:11 The meaning of the Hebrew is uncertain

The Lord’s Negative Response

15 Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel(A) should stand before me,(B) my compassions would not reach out to these people. Send them from my presence, and let them go.(C) If they ask you, ‘Where will we go?’ tell them: This is what the Lord says:

Those destined for death,(D) to death;
those destined for the sword, to the sword.
Those destined for famine, to famine;
those destined for captivity, to captivity.

“I will ordain four kinds[a] of judgment for them”—this is the Lord’s declaration—“the sword to kill, the dogs to drag away,(E) and the birds of the sky and the wild animals of the land(F) to devour and destroy. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh(G) son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.

Who will have pity on you, Jerusalem?(H)
Who will show sympathy toward you?(I)
Who will turn aside
to ask about your well-being?
You have left me.”(J)
This is the Lord’s declaration.
“You have turned your back,
so I have stretched out my hand against you
and destroyed you.
I am tired(K) of showing compassion.
I scattered them with a winnowing fork
at the city gates of the land.
I made them childless; I destroyed my people.
They would not turn from their ways.(L)
I made their widows more numerous
than the sand of the seas.(M)
I brought a destroyer at noon
against the mother of young men.
I suddenly released on her
agitation and terrors.
The mother of seven grew faint;(N)
she breathed her last breath.
Her sun set while it was still day;
she was ashamed and humiliated.
The rest of them I will give over to the sword
in the presence of their enemies.”
This is the Lord’s declaration.

Jeremiah’s Complaint

10 Woe is me, my mother,
that you gave birth to me,(O)
a man who incites dispute and conflict
in all the land.
I did not lend or borrow,
yet everyone curses me.(P)

The Lord’s Response

11 The Lord said:

Haven’t I set you loose for your good?
Haven’t I punished you
in a time of trouble,
in a time of distress with the enemy?[b]

12 Can anyone smash iron,
iron from the north, or bronze?

13 I will give up your wealth
and your treasures as plunder,
without cost,(Q) for all your sins
in all your borders.
14 Then I will make you serve your enemies[c]
in a land you do not know,
for my anger will kindle a fire
that will burn against you.(R)

Jeremiah’s Prayer for Vengeance

15 You know,(S) Lord;
remember me and take note of me.(T)
Avenge me against my persecutors.(U)
In your patience,[d] don’t take me away.
Know that I suffer disgrace for your honor.(V)
16 Your words were found, and I ate them.(W)
Your words became a delight to me
and the joy of my heart,
for I bear your name,(X)
Lord God of Armies.
17 I never sat with the band of revelers,
and I did not celebrate with them.
Because your hand was on me, I sat alone,(Y)
for you filled me with indignation.
18 Why has my pain become unending,
my wound incurable,(Z)
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.

Jeremiah Told to Repent

19 Therefore, this is what the Lord says:

If you return, I will take you back;
you will stand in my presence.
And if you speak noble words,
rather than worthless ones,
you will be my spokesman.(AA)
It is they who must return to you;
you must not return to them.
20 Then I will make you a fortified wall of bronze
to this people.
They will fight against you
but will not overcome you,
for I am with you
to save you and rescue you.(AB)
This is the Lord’s declaration.

21 I will rescue you from the power of evil people
and redeem you from the grasp of the ruthless.

Footnotes

  1. 15:3 Lit families
  2. 15:11 Hb obscure
  3. 15:14 Some Hb mss, LXX, Syr, Tg; other Hb mss read you pass through
  4. 15:15 Lit In the slowness of your anger

15 Then the Lord said to me: “Even if Moses(A) and Samuel(B) were to stand before me, my heart would not go out to this people.(C) Send them away from my presence!(D) Let them go! And if they ask you, ‘Where shall we go?’ tell them, ‘This is what the Lord says:

“‘Those destined for death, to death;
those for the sword, to the sword;(E)
those for starvation, to starvation;(F)
those for captivity, to captivity.’(G)

“I will send four kinds of destroyers(H) against them,” declares the Lord, “the sword(I) to kill and the dogs(J) to drag away and the birds(K) and the wild animals to devour and destroy.(L) I will make them abhorrent(M) to all the kingdoms of the earth(N) because of what Manasseh(O) son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.

“Who will have pity(P) on you, Jerusalem?
    Who will mourn for you?
    Who will stop to ask how you are?
You have rejected(Q) me,” declares the Lord.
    “You keep on backsliding.
So I will reach out(R) and destroy you;
    I am tired of holding back.(S)
I will winnow(T) them with a winnowing fork
    at the city gates of the land.
I will bring bereavement(U) and destruction on my people,(V)
    for they have not changed their ways.(W)
I will make their widows(X) more numerous
    than the sand of the sea.
At midday I will bring a destroyer(Y)
    against the mothers of their young men;
suddenly I will bring down on them
    anguish and terror.(Z)
The mother of seven will grow faint(AA)
    and breathe her last.(AB)
Her sun will set while it is still day;
    she will be disgraced(AC) and humiliated.
I will put the survivors to the sword(AD)
    before their enemies,”(AE)
declares the Lord.

10 Alas, my mother, that you gave me birth,(AF)
    a man with whom the whole land strives and contends!(AG)
I have neither lent(AH) nor borrowed,
    yet everyone curses(AI) me.

11 The Lord said,

“Surely I will deliver you(AJ) for a good purpose;
    surely I will make your enemies plead(AK) with you
    in times of disaster and times of distress.

12 “Can a man break iron—
    iron from the north(AL)—or bronze?

13 “Your wealth(AM) and your treasures
    I will give as plunder,(AN) without charge,(AO)
because of all your sins
    throughout your country.(AP)
14 I will enslave you to your enemies
    in[a] a land you do not know,(AQ)
for my anger will kindle a fire(AR)
    that will burn against you.”

15 Lord, you understand;
    remember me and care for me.
    Avenge me on my persecutors.(AS)
You are long-suffering(AT)—do not take me away;
    think of how I suffer reproach for your sake.(AU)
16 When your words came, I ate(AV) them;
    they were my joy and my heart’s delight,(AW)
for I bear your name,(AX)
    Lord God Almighty.
17 I never sat(AY) in the company of revelers,
    never made merry with them;
I sat alone because your hand(AZ) was on me
    and you had filled me with indignation.
18 Why is my pain unending
    and my wound grievous and incurable?(BA)
You are to me like a deceptive brook,
    like a spring that fails.(BB)

19 Therefore this is what the Lord says:

“If you repent, I will restore you
    that you may serve(BC) me;
if you utter worthy, not worthless, words,
    you will be my spokesman.(BD)
Let this people turn to you,
    but you must not turn to them.
20 I will make you a wall(BE) to this people,
    a fortified wall of bronze;
they will fight against you
    but will not overcome(BF) you,
for I am with you
    to rescue and save you,”(BG)
declares the Lord.
21 “I will save(BH) you from the hands of the wicked(BI)
    and deliver(BJ) you from the grasp of the cruel.”(BK)

Footnotes

  1. Jeremiah 15:14 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 17:4); most Hebrew manuscripts I will cause your enemies to bring you / into