11 For the grace of God has appeared with salvation[a] for all people,(A) 12 instructing us to deny godlessness(B) and worldly lusts(C) and to live in a sensible, righteous,(D) and godly(E) way in the present age, 13 while we wait for the blessed hope(F) and appearing of the glory(G) of our great God and Savior, Jesus Christ. 14 He gave Himself for us(H) to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession,(I) eager to do good works.

15 Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard[b] you.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Titus 2:11 Or appeared, bringing salvation; or appeared with saving power
  2. Titus 2:15 Or despise

11 For gar the ho grace charis of ho God theos has appeared epiphainō, bringing salvation for all pas people anthrōpos, 12 teaching paideuō us hēmeis that hina, having denied arneomai the ho ungodliness asebeia and kai the ho worldly kosmikos passions epithumia, we should live zaō in a self-controlled manner sōphronōs and kai justly dikaiōs and kai reverently eusebōs in en the ho present nyn age aiōn, 13 waiting for prosdechomai the ho blessed makarios hope elpis, the appearing epiphaneia of the ho glory doxa of ho our hēmeis great megas God theos and kai Savior sōtēr Jesus Iēsous Christ Christos, 14 who hos gave didōmi himself heautou for hyper us hēmeis so that hina he might redeem lytroō us hēmeis from apo all pas lawlessness anomia and kai cleanse katharizō for himself heautou a special periousios people laos, a zealot zēlōtēs for good kalos works ergon.

15 Speak laleō these things houtos and kai encourage parakaleō and kai rebuke elenchō with meta all pas authority epitagē; let periphroneō no one mēdeis disregard periphroneō you sy.

Read full chapter