Add parallel Print Page Options

Estepano

Tik uni tujtunal kwak tepewit yawit ne mumachtianimet, ne Greciajtaketzat pejket kikinakat kitejtenewat ne Yudayujtaketzat ika mujmusta kwak kalwikat katka ne takwal kinhelkawat ne lajlamajtzitzinmet. Ne majtakti-ume kalinnutzket muchi ne mumachtianimet wan inaket:

—Inte yek ma tiknaktikan ne ipalabraj ne Teut pal titakwaltiat ka mesaj. Nukniwan, shiktemukan chikume takat honradoj tejtentuk iwan Ijiutzin wan tamatilis, ma tikintalikan tatekimakat tik uni intekiw, wan tejemet timutalisket tiktajtanit ne Teut wan titekitisket ipal ne palabraj.

Wan muchi kitaket yek tay inaket, wan kishpejpenket Estepano, se takat tentuk iwan tayulmatilis wan Ijiutzin, wan Pilipo wan Prokoros wan Nikanor wan Timon wan Parmenas wan Nikolaos se walmupatatuk ipal Antiokea, wan kintalijket ishpan ne tijtitanijtuk wan kinutzket ne Teut wan kinteuchijket.

Wan ne ipalabraj ne Teut weyak yajki, wan sujsul tepewit ne mumachtianimet tik Yerushalem, wan miak palej kitakamatit tik ne tayulmatilis. Estepano, tentuk wan tetasujtalis wan itajpal, kichiwa katka wejwey ijtik ne techan tay tetekia wan pal muishmati. Muketzket sejse ipal ne sennemit ne muilwia ipal ne libertinojmet, wan ipal sejse ipal Kurene wan ipal Aleksandria, wan sejse ipal Kilikia wan Asia, pal kitajtaniliat ne Estepano, 10 wan te weliket nankiliat tatka ika yaja tanutza katka iwan tamatilis wan iwan ne Ijiutzin. 11 Kwakuni kinkalaktijket sejse inat:

—Tikaktiwit kukujtaketza ipanpa Moshe wan ne Teut.

12 Kikumuntijket ne techan wan ne noymet wan ne tajkwiluanimet, wan ajsiket wan kitzkijket wan kiwikaket tik ne Kalpuli. 13 Kintalijket sankataketzat pal inat:

—Uni takat senpa kitejtenewa ne Teupantzin wan ne Tajtuli, 14 ika tikaktiwit ina ka ini Yeshu ne Nazarayuj yawi kitajkali muchi ini wan yawi kipata tay ne tikchiwat katka ken ne techmakak Moshe.

15 Wan muchi ne muejmuetztuk tik ne Kalpuli nakaket tachiat wan kitaket ne iishkalyu ken se iishkalyu se tanawatiani.

The Choosing of the Seven

In those days when the number of disciples was increasing,(A) the Hellenistic Jews[a](B) among them complained against the Hebraic Jews because their widows(C) were being overlooked in the daily distribution of food.(D) So the Twelve gathered all the disciples(E) together and said, “It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God(F) in order to wait on tables. Brothers and sisters,(G) choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit(H) and wisdom. We will turn this responsibility over to them(I) and will give our attention to prayer(J) and the ministry of the word.”

This proposal pleased the whole group. They chose Stephen,(K) a man full of faith and of the Holy Spirit;(L) also Philip,(M) Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism. They presented these men to the apostles, who prayed(N) and laid their hands on them.(O)

So the word of God spread.(P) The number of disciples in Jerusalem increased rapidly,(Q) and a large number of priests became obedient to the faith.

Stephen Seized

Now Stephen, a man full of God’s grace and power, performed great wonders and signs(R) among the people. Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)—Jews of Cyrene(S) and Alexandria as well as the provinces of Cilicia(T) and Asia(U)—who began to argue with Stephen. 10 But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.(V)

11 Then they secretly(W) persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”(X)

12 So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.(Y) 13 They produced false witnesses,(Z) who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place(AA) and against the law. 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place(AB) and change the customs Moses handed down to us.”(AC)

15 All who were sitting in the Sanhedrin(AD) looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel.

Footnotes

  1. Acts 6:1 That is, Jews who had adopted the Greek language and culture