Add parallel Print Page Options

Castigo de los enemigos de Judá

Congregaos, congregaos(A),
oh nación sin pudor[a](B),
antes que entre en vigencia[b] el decreto
(como tamo pasa el día(C)),
antes que venga sobre vosotros
el ardor de la ira del Señor(D),
antes que venga sobre vosotros
el día de la ira del Señor(E).
Buscad al Señor(F),
vosotros todos, humildes de la tierra(G)
que habéis cumplido sus preceptos[c];
buscad la justicia, buscad la humildad(H).
Quizá seréis protegidos[d]
el día de la ira del Señor(I).

Porque Gaza(J) será abandonada,
y Ascalón(K) desolada;
Asdod(L) será expulsada al mediodía,
y Ecrón(M) será desarraigada.
¡Ay de los habitantes de la costa del mar,
la nación de los cereteos[e](N)!
La palabra del Señor está contra vosotros(O):
Canaán, tierra de los filisteos(P),
yo te destruiré hasta que no quede habitante alguno(Q).
Y la costa del mar se convertirá en pastizales,
en praderas[f] para pastores y apriscos para ovejas(R).
La costa será
para el remanente(S) de la casa de Judá;
allí apacentarán(T)
y en las casas de Ascalón reposarán al atardecer;
porque el Señor su Dios los cuidará(U)
y los hará volver de su cautiverio[g](V).

He oído las afrentas de Moab(W)
y los ultrajes de los hijos de Amón(X),
con los cuales afrentaron a mi pueblo
y se engrandecieron sobre su territorio(Y).
Por tanto, vivo yo —declara el Señor de los ejércitos,
Dios de Israel—
que Moab(Z) será como Sodoma(AA),
y los hijos de Amón(AB) como Gomorra(AC):
campo de ortigas y mina de sal,
una desolación perpetua.
El remanente de mi pueblo los saqueará(AD),
y el resto de mi nación los heredará.

10 Esto tendrán ellos como pago por su orgullo(AE), porque han afrentado(AF) y se han engrandecido sobre el pueblo del Señor de los ejércitos. 11 Terrible será el Señor contra ellos(AG), porque debilitará[h] a todos los dioses de la tierra(AH); y se inclinarán a Él(AI) todas las costas de las naciones cada una desde su lugar.

12 También vosotros, etíopes, seréis muertos por mi espada(AJ).

13 El extenderá su mano contra el norte(AK)
y destruirá a Asiria(AL),
y hará de Nínive una desolación(AM),
árida como el desierto;
14 y se echarán en medio de ella los rebaños,
toda clase de animales[i],
tanto el pelícano[j] como el erizo(AN)
pasarán la noche en los capiteles;
el ave[k] cantará en la ventana,
habrá desolación en el umbral,
porque Él ha dejado al descubierto el entablado de cedro.
15 Esta es la ciudad divertida(AO)
que vivía confiada(AP),
que decía en su corazón:
Yo soy, y no hay otra más que yo(AQ).
¡Cómo ha sido hecha una desolación(AR),
una guarida de fieras!
Todo el que pase por ella silbará
y agitará su mano(AS).

Footnotes

  1. Sofonías 2:1 O, añoranza
  2. Sofonías 2:2 Lit., nazca
  3. Sofonías 2:3 O, su juicio
  4. Sofonías 2:3 Lit., cubiertos
  5. Sofonías 2:5 I.e., una rama de los filisteos con raíces en Creta
  6. Sofonías 2:6 O, cisternas
  7. Sofonías 2:7 O, restaurará su bienestar
  8. Sofonías 2:11 Lit., hará flacos
  9. Sofonías 2:14 Lit., toda bestia de una nación
  10. Sofonías 2:14 O, búho
  11. Sofonías 2:14 Lit., una voz

Judah and Jerusalem Judged Along With the Nations

Judah Summoned to Repent

Gather together,(A) gather yourselves together,
    you shameful(B) nation,
before the decree takes effect
    and that day passes like windblown chaff,(C)
before the Lord’s fierce anger(D)
    comes upon you,
before the day of the Lord’s wrath(E)
    comes upon you.
Seek(F) the Lord, all you humble of the land,
    you who do what he commands.
Seek righteousness,(G) seek humility;(H)
    perhaps you will be sheltered(I)
    on the day of the Lord’s anger.

Philistia

Gaza(J) will be abandoned
    and Ashkelon(K) left in ruins.
At midday Ashdod will be emptied
    and Ekron uprooted.
Woe to you who live by the sea,
    you Kerethite(L) people;
the word of the Lord is against you,(M)
    Canaan, land of the Philistines.
He says, “I will destroy you,
    and none will be left.”(N)
The land by the sea will become pastures
    having wells for shepherds
    and pens for flocks.(O)
That land will belong
    to the remnant(P) of the people of Judah;
    there they will find pasture.
In the evening they will lie down
    in the houses of Ashkelon.
The Lord their God will care for them;
    he will restore their fortunes.[a](Q)

Moab and Ammon

“I have heard the insults(R) of Moab(S)
    and the taunts of the Ammonites,(T)
who insulted(U) my people
    and made threats against their land.(V)
Therefore, as surely as I live,”
    declares the Lord Almighty,
    the God of Israel,
“surely Moab(W) will become like Sodom,(X)
    the Ammonites(Y) like Gomorrah—
a place of weeds and salt pits,
    a wasteland forever.
The remnant of my people will plunder(Z) them;
    the survivors(AA) of my nation will inherit their land.(AB)

10 This is what they will get in return for their pride,(AC)
    for insulting(AD) and mocking
    the people of the Lord Almighty.(AE)
11 The Lord will be awesome(AF) to them
    when he destroys all the gods(AG) of the earth.(AH)
Distant nations will bow down to him,(AI)
    all of them in their own lands.

Cush

12 “You Cushites,[b](AJ) too,
    will be slain by my sword.(AK)

Assyria

13 He will stretch out his hand against the north
    and destroy Assyria,(AL)
leaving Nineveh(AM) utterly desolate
    and dry as the desert.(AN)
14 Flocks and herds(AO) will lie down there,
    creatures of every kind.
The desert owl(AP) and the screech owl(AQ)
    will roost on her columns.
Their hooting will echo through the windows,
    rubble will fill the doorways,
    the beams of cedar will be exposed.
15 This is the city of revelry(AR)
    that lived in safety.(AS)
She said to herself,
    “I am the one! And there is none besides me.”(AT)
What a ruin she has become,
    a lair for wild beasts!(AU)
All who pass by her scoff(AV)
    and shake their fists.(AW)

Footnotes

  1. Zephaniah 2:7 Or will bring back their captives
  2. Zephaniah 2:12 That is, people from the upper Nile region