Add parallel Print Page Options

El día de la ira del Señor

Durante el reinado de Josías(A) hijo de Amón, rey de Judá, la palabra del Señor vino a Sofonías hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías.

«Voy a destruir por completo todo lo que hay sobre la faz de la tierra.

—Palabra del Señor.

»Voy a destruir a los seres humanos y a las bestias. Voy a destruir a las aves del cielo y a los peces del mar. Eliminaré a los impíos, y borraré de la faz de la tierra a la humanidad entera.

—Palabra del Señor.

»Voy a extender mi mano contra Judá, y contra todos los habitantes de Jerusalén. Voy a borrar de este lugar los restos de Baal, lo mismo que el recuerdo de sus ministros idólatras y de sus sacerdotes, esos que en las azoteas rinden culto al ejército del cielo, y que de rodillas juran en el nombre del Señor y también en el nombre de Milcón. Voy a acabar con los que se apartan de mis caminos, y no me buscan ni me consultan.»

Guardemos silencio en presencia de nuestro Señor y Dios. Ya está cerca el día del Señor. Ya el Señor ha preparado el sacrificio, y ha purificado a sus convidados.

«En el día del sacrificio, yo, el Señor, castigaré a los magnates y a los hijos del rey, y a todos los que visten como extranjeros. Ese día castigaré también a todos los que dan un salto al cruzar la puerta, y a los que llenan de robo y de engaño las casas de sus amos.

10 »Cuando llegue ese día, se escuchará un gran clamor desde la puerta del Pescado, graves gemidos desde la segunda puerta, y dolientes quejas desde las colinas.»

—Palabra del Señor.

11 Lloren, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo de mercaderes ha sido destruido. ¡Han sido destruidos todos los que traían dinero!

12 «Cuando llegue el momento, yo examinaré con linterna a Jerusalén, y castigaré a los que se hallan en tranquilo reposo y asentados como el vino. Castigaré a esos que dentro de sí piensan: “El Señor no hace bien ni hace mal.” 13 Por pensar así, sus bienes serán saqueados y sus casas serán derribadas. Construirán casas, pero no llegarán a habitarlas; plantarán viñas, pero no llegarán a beber su vino.»

14 Ya está cerca el gran día del Señor. Ya está cerca, muy cerca. Será un día de amargura y de gran estrépito, en el que hasta los valientes pedirán ayuda. 15 Será un día de ira, de angustia y de estrechez; día de alboroto y destrucción, día de oscuridad y tinieblas, día nublado y sombrío, 16 día de sonido de trompetas, de gritos de guerra contra las ciudades fortificadas y contra las desafiantes torres.

17 »Yo afligiré a los mortales. Por haber pecado contra mí andarán como ciegos; su sangre será esparcida como el polvo, y su carne será como estiércol.»

18 En el día de la ira del Señor, nada podrá librarlos. Ni su plata ni su oro, porque toda la tierra será consumida por el fuego de su enojo. En un abrir y cerrar de ojos, el Señor destruirá a todos los habitantes de la tierra.

The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, (A)in the days of (B)Josiah the son of Amon, king of Judah.

The Coming Judgment on Judah

(C)“I will utterly sweep away everything
    from the face of the earth,” declares the Lord.
“I will sweep away (D)man and beast;
    I will sweep away the birds of the heavens
    and (E)the fish of the sea,
and (F)the rubble[a] with the wicked.
    I will (G)cut off mankind
    from the face of the earth,” declares the Lord.
“I will stretch out my hand against Judah
    and against all the inhabitants of Jerusalem;
(H)and I will cut off from this place the remnant of Baal
    and the name of the idolatrous priests along with the priests,
(I)those who bow down on the roofs
    to the host of the heavens,
(J)those who bow down and swear to the Lord
    and yet swear by (K)Milcom,[b]
(L)those who have turned back from following the Lord,
    (M)who do not seek the Lord or inquire of him.”

The Day of the Lord Is Near

(N)Be silent before the Lord God!
    For (O)the day of the Lord is near;
(P)the Lord has prepared a sacrifice
    and (Q)consecrated his guests.
And on the day of the Lord's sacrifice—
(R)“I will punish the officials and the king's sons
    and (S)all who array themselves in foreign attire.
On that day I will punish
    everyone (T)who leaps over the threshold,
and those who fill their master's[c] house
    with violence and fraud.

10 “On that day,” declares the Lord,
    “a cry will be heard from (U)the Fish Gate,
(V)a wail from (W)the Second Quarter,
    a loud crash from the hills.
11 (X)Wail, O inhabitants of the Mortar!
    For all the traders[d] are no more;
    all who weigh out silver are cut off.
12 At that time (Y)I will search Jerusalem with lamps,
    and I will punish the men
(Z)who are complacent,[e]
    (AA)those who say in their hearts,
‘The Lord will not do good,
    nor will he do ill.’
13 Their goods shall be (AB)plundered,
    and their houses laid waste.
(AC)Though they build houses,
    they shall not inhabit them;
(AD)though they plant vineyards,
    they shall not drink wine from them.”

14 (AE)The great day of the Lord is near,
    near and hastening fast;
the sound of the day of the Lord is bitter;
    (AF)the mighty man cries aloud there.
15 (AG)A day of wrath is that day,
    a day of distress and anguish,
a day of (AH)ruin and devastation,
    (AI)a day of darkness and gloom,
(AJ)a day of clouds and thick darkness,
16     (AK)a day of trumpet blast and battle cry
(AL)against the fortified cities
    and against the lofty battlements.

17 (AM)I will bring distress on mankind,
    so that they shall walk (AN)like the blind,
    because they have sinned against the Lord;
(AO)their blood shall be poured out like dust,
    and their flesh (AP)like dung.
18 (AQ)Neither their silver nor their gold
    shall be able to deliver them
    on the day of the wrath of the Lord.
(AR)In the fire of his jealousy,
    (AS)all the earth shall be consumed;
(AT)for a full and sudden end
    he will make of all the inhabitants of the earth.

Footnotes

  1. Zephaniah 1:3 Or stumbling blocks (that is, idols)
  2. Zephaniah 1:5 Or their king
  3. Zephaniah 1:9 Or their Lord's
  4. Zephaniah 1:11 Or all the people of Canaan
  5. Zephaniah 1:12 Hebrew are thickening on the dregs [of their wine]

犹大作恶主必严惩

犹大亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅

耶和华说:“我必从地上除灭万类。 我必除灭人和牲畜,与空中的鸟、海里的鱼,以及绊脚石和恶人。我必将人从地上剪除。”这是耶和华说的。 “我必伸手攻击犹大耶路撒冷的一切居民,也必从这地方剪除所剩下的巴力,并基玛林的名和祭司, 与那些在房顶上敬拜天上万象的,并那些敬拜耶和华指着他起誓,又指着玛勒堪起誓的, 与那些转去不跟从耶和华的,和不寻求耶和华也不访问他的。”

你要在主耶和华面前静默无声,因为耶和华的日子快到。耶和华已经预备祭物,将他的客分别为圣。 “到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。 到那日,我必惩罚一切跳过门槛,将强暴和诡诈得来之物充满主人房屋的。” 10 耶和华说:“当那日,从门必发出悲哀的声音,从二城发出哀号的声音,从山间发出大破裂的响声。 11 玛革提施的居民哪,你们要哀号!因为迦南的商民都灭亡了,凡搬运银子的都被剪除。 12 那时,我必用灯巡查耶路撒冷,我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的,他们心里说:‘耶和华必不降福,也不降祸。’ 13 他们的财宝必成为掠物,他们的房屋必变为荒场。他们必建造房屋却不得住在其内,栽种葡萄园却不得喝所出的酒。”

14 耶和华的大日临近,临近而且甚快。乃是耶和华日子的风声,勇士必痛痛的哭号。 15 那日是愤怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子, 16 是吹角呐喊的日子,要攻击坚固城和高大的城楼。 17 “我必使灾祸临到人身上,使他们行走如同瞎眼的,因为得罪了我。他们的血必倒出如灰尘,他们的肉必抛弃如粪土。” 18 当耶和华发怒的日子,他们的金银不能救他们。他的愤怒如火,必烧灭全地,毁灭这地的一切居民,而且大大毁灭。