Varning till Herrens folk

(A) Samla er och kom samman,

    du folk som inte skäms,
(B) innan beslutet genomförs
        – den dagen far fram som agnar –
    innan Herrens vredesglöd
        drabbar er,
    innan Herrens vredes dag
        drabbar er.
(C) Sök Herren,
    alla ni ödmjuka i landet,
        ni som gör vad han befaller.
    Sök rättfärdighet, sök ödmjukhet!
        Kanske blir ni beskyddade
            Herrens vredes dag.

Straffdom över Israels grannfolk

Gaza ska bli övergivet[a]
    och Ashkelon förvandlas
        till en ödemark.
    Ashdod ska drivas ut
        mitt på ljusa dagen
    och Ekron ryckas upp
        med rötterna.
(D) Ve er som bor på kustremsan,
        ni av kereteernas folk[b]!
    Herrens ord är emot dig,
        Kanaan, du filisteernas land.
    Jag ska fördärva dig
        så att ingen mer ska bo där.
Kustremsan ska bli betesmarker
    där herdarna har sina brunnar
        och fåren sina fållor.
(E) Den ska tillfalla dem som är kvar
        av Juda hus.
    Där ska de föra sin boskap i bet.
        I Ashkelons hus
            ska de lägga sig om kvällen,
    för Herren deras Gud
        ska se till dem
    och göra slut på deras fångenskap.

(F) Jag har hört Moabs hån
    och ammoniternas
        förolämpningar,
    hur de hånat mitt folk
        och förhävt sig mot deras land.
(G) Därför, så sant jag lever,
        säger Herren Sebaot, Israels Gud:
    Moab ska bli som Sodom
        och ammoniterna[c] som Gomorra,
    ett tillhåll för nässlor
            och en saltgrop,
        en ödemark till evig tid.
    De som är kvar av mitt folk
        ska plundra dem,
    resten av mitt folk
        ska få dem till arvedel.
10 Så ska det gå dem för deras högmod,
    för de har hånat
        Herren Sebaots folk
    och förhävt sig mot dem.
11 (H) Herren ska vara fruktansvärd
        mot dem.
    Han ska förgöra alla jordens gudar,
        och folkens alla kustländer
            ska tillbe honom,
    varje folk på sin ort.
12 Också ni nubier ska genomborras
        av mitt svärd.

13 (I) Han ska sträcka ut handen mot norr
        och fördärva Assur
    och göra Nineve till en ödemark[d],
        torr som öknen.
14 (J) Där ska hjordar lägra sig,
        alla slags vilda djur.
    Både pelikaner och hägrar
        ska övernatta
            på dess pelarhuvuden.
    Fågelsång ska eka genom fönstren
        och bråte[e] finnas på trösklarna,
    för cederpanelen är bortriven.
15 (K) Detta är den glada staden
        som satt så trygg
    och tänkte för sig själv:
        ”Jag och ingen annan!”
    Vilken ödemark den har blivit,
        ett tillhåll för vilda djur!
    Alla som går förbi ska vissla åt den
        och slå ihop händerna.

Footnotes

  1. 2:4 Gaza ska bli övergivet   Området skövlades av Babels kung Nebukadnessar år 588 f Kr.
  2. 2:5 kereteernas folk   Filisteerna hade kommit från Kreta (Amos 9:7) och bosatt sig på Gazaremsan.
  3. 2:9 Moab … ammoniterna   Efter att ha förstört Jerusalem år 587 f Kr återkom Nebukadnessar år 582 f Kr, enligt historikern Herodotos, och härjade grannarna Ammon och Moab.
  4. 2:13 göra Nineve till en ödemark   Assyriernas stora huvudstad (Jona 4:11) som ödelades av babylonierna 612 f Kr (se Nahums bok).
  5. 2:14 bråte   Andra handskrifter (Septuaginta): ”korpar”.

Judah and Jerusalem Judged Along With the Nations

Judah Summoned to Repent

Gather together,(A) gather yourselves together,
    you shameful(B) nation,
before the decree takes effect
    and that day passes like windblown chaff,(C)
before the Lord’s fierce anger(D)
    comes upon you,
before the day of the Lord’s wrath(E)
    comes upon you.
Seek(F) the Lord, all you humble of the land,
    you who do what he commands.
Seek righteousness,(G) seek humility;(H)
    perhaps you will be sheltered(I)
    on the day of the Lord’s anger.

Philistia

Gaza(J) will be abandoned
    and Ashkelon(K) left in ruins.
At midday Ashdod will be emptied
    and Ekron uprooted.
Woe to you who live by the sea,
    you Kerethite(L) people;
the word of the Lord is against you,(M)
    Canaan, land of the Philistines.
He says, “I will destroy you,
    and none will be left.”(N)
The land by the sea will become pastures
    having wells for shepherds
    and pens for flocks.(O)
That land will belong
    to the remnant(P) of the people of Judah;
    there they will find pasture.
In the evening they will lie down
    in the houses of Ashkelon.
The Lord their God will care for them;
    he will restore their fortunes.[a](Q)

Moab and Ammon

“I have heard the insults(R) of Moab(S)
    and the taunts of the Ammonites,(T)
who insulted(U) my people
    and made threats against their land.(V)
Therefore, as surely as I live,”
    declares the Lord Almighty,
    the God of Israel,
“surely Moab(W) will become like Sodom,(X)
    the Ammonites(Y) like Gomorrah—
a place of weeds and salt pits,
    a wasteland forever.
The remnant of my people will plunder(Z) them;
    the survivors(AA) of my nation will inherit their land.(AB)

10 This is what they will get in return for their pride,(AC)
    for insulting(AD) and mocking
    the people of the Lord Almighty.(AE)
11 The Lord will be awesome(AF) to them
    when he destroys all the gods(AG) of the earth.(AH)
Distant nations will bow down to him,(AI)
    all of them in their own lands.

Cush

12 “You Cushites,[b](AJ) too,
    will be slain by my sword.(AK)

Assyria

13 He will stretch out his hand against the north
    and destroy Assyria,(AL)
leaving Nineveh(AM) utterly desolate
    and dry as the desert.(AN)
14 Flocks and herds(AO) will lie down there,
    creatures of every kind.
The desert owl(AP) and the screech owl(AQ)
    will roost on her columns.
Their hooting will echo through the windows,
    rubble will fill the doorways,
    the beams of cedar will be exposed.
15 This is the city of revelry(AR)
    that lived in safety.(AS)
She said to herself,
    “I am the one! And there is none besides me.”(AT)
What a ruin she has become,
    a lair for wild beasts!(AU)
All who pass by her scoff(AV)
    and shake their fists.(AW)

Footnotes

  1. Zephaniah 2:7 Or will bring back their captives
  2. Zephaniah 2:12 That is, people from the upper Nile region