Add parallel Print Page Options

David donosi Božji kovčeg u Jeruzalem

(1 Ljet 13,1-14; 15,25–16,43)

David je ponovo okupio najbolje ratnike u Izraelu, trideset tisuća muškaraca. Otišli su u Baalu u Judi[a] da odande donesu Božji kovčeg[b]. Ljudi su tamo odlazili zazivati ime BOGA Svevladara[c] koji sjedi na prijestolju među kipovima krilatih bića[d] na kovčegu.

Iznijeli su Božji kovčeg iz Abinadabove kuće na brdu i stavili na nova kola koja su vodili Uza i Ahjo, Abinadabovi sinovi. Ahjo je hodao ispred kola.[e] David i čitav izraelski narod slavili su i plesali pred BOGOM iz sve snage. Pjevali su i svirali razna glazbala: citre, harfe, bubnjeve, udaraljke i činele.

Međutim, kad su stigli do Nakonovoga gumna[f], volovi su posrnuli, a Uza je rukom uhvatio Božji kovčeg da ne padne. BOG se razbjesnio na Uzu i usmrtio ga. Tako je Uza poginuo ondje pokraj Božjeg kovčega. David je bio nesretan što je BOG u srdžbi ubio Uzu. To mjesto i danas se zove Peres Uza[g].

Toga se dana David uplašio BOGA. Rekao je: »Kako bih ja mogao donijeti Božji kovčeg k sebi?« 10 Odlučio je ne prenositi Kovčeg u Davidov grad Jeruzalem, nego ga je sklonio u kuću Obed Edoma iz Gata[h]. 11 BOŽJI je kovčeg ostao tri mjeseca u Obed Edomovoj kući. BOG je blagoslovio njega i sve njegove ukućane.

12 Poslije su Davidu rekli: »BOG je zbog svoga Kovčega blagoslovio Obed Edomovu obitelj i svu njegovu imovinu.« Zato je David uz veliko slavlje prenio Božji kovčeg iz Obed Edomove kuće u Jeruzalem. 13 Kad god bi prešli šest koraka s Božjim kovčegom, David je zaustavljao povorku te žrtvovao vola i utovljeno tele. 14 Na sebi je imao samo svećeničku lanenu odjeću i plesao je pred BOGOM. 15 David i svi Izraelci bili su uzbuđeni. Nosili su BOŽJI kovčeg, radosno klicali i trubili u rogove.

16 Mikala, Šaulova kći, gledala je s prozora palače kako Božji kovčeg ulazi u grad. Prezirala je kralja Davida koji je skakao i plesao pred BOGOM.

17 Donijeli su BOŽJI kovčeg i postavili ga u šator koji je za njega pripremio David. Zatim je kralj BOGU prinosio žrtve paljenice i slavljenice[i]. 18 Nakon što je završio s prinošenjem žrtava, blagoslovio je narod u ime BOGA Svevladara. 19 Svakom je muškarcu i ženi u okupljenom mnoštvu Izraelaca dao po jedan kruh, kolač od datulja i kolač od suhoga grožđa. Poslije se narod razišao kućama.

David prekorava Mikalu

20 Kad se David vratio kući da blagoslovi ukućane, ususret mu je izašla Mikala, Šaulova kći. Rekla je: »Baš je dostojanstven danas bio kralj Izraela, dok se kao besramni prostak razodjenuo pred sluškinjama!«

21 No David odgovori: »Plesao sam pred BOGOM koji je izabrao mene umjesto tvog oca ili nekog drugoga iz tvoje obitelji. Postavio me za vladara svoga naroda. Zato ću i dalje pred njim plesati. 22 Spreman sam se još i više poniziti. Možda me ti nećeš cijeniti, ali poštovat će me sluškinje koje spominješ.«

23 Mikala, Šaulova kći, nikad nije imala djece.

Footnotes

  1. 6,2 Baala u Judi Drugi naziv za grad Kirjat Jearim.
  2. 6,2 Božji kovčeg Još se naziva i »Kovčeg saveza« jer predstavlja svjedočanstvo saveza između Boga i Izraela. Vidi Kazalo pojmova.
  3. 6,2 BOG Svevladar Hebrejski »Jahve Sebaot« tradicionalno se odnosi na Boga kao vojnog zapovjednika silnog mnoštva postrojbi nebeskih bića.
  4. 6,2 krilata bića Doslovno: »kerubi«. Bića s velikim krilima, tijelom životinje i licem čovjeka.
  5. 6,4 Prema starogrčkom tekstu. Hebrejski je tekst ovdje nešto duži.
  6. 6,6 gumno Prostor na kojem se obrađivalo klasje žitarica.
  7. 6,8 Peres Uza na hebrejskom znači »Uzina propast«.
  8. 6,10 Obed Edom iz Gata Obed Edom je iz Levijevog (svećeničkog) plemena i živio je blizu Jeruzalema.
  9. 6,17 žrtve paljenice i slavljenice Vidi Lev 1 i Lev 3.
'Druga knjiga o Samuelu 6 ' not found for the version: Knijga O Kristu.
'Druga knjiga o Samuelu 6 ' not found for the version: Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001.

Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.

And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the Lord of hosts that dwelleth between the cherubims.

And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.

And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.

And David and all the house of Israel played before the Lord on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.

And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.

And the anger of the Lord was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.

And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.

And David was afraid of the Lord that day, and said, How shall the ark of the Lord come to me?

10 So David would not remove the ark of the Lord unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

11 And the ark of the Lord continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the Lord blessed Obededom, and all his household.

12 And it was told king David, saying, The Lord hath blessed the house of Obededom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.

13 And it was so, that when they that bare the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.

14 And David danced before the Lord with all his might; and David was girded with a linen ephod.

15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet.

16 And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.

17 And they brought in the ark of the Lord, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.

18 And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.

19 And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.

20 Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

21 And David said unto Michal, It was before the Lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel: therefore will I play before the Lord.

22 And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.

23 Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.