Salmos 67
Almeida Revista e Corrigida 2009
O reino de Deus abrange toda a terra
Salmo e cântico para o cantor-mor, sobre Neguinote
67 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá) 2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos. 4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá) 5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará. 7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Psalm 67
New Century Version
Everyone Should Praise God
For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.
67 God, have mercy on us and bless us
    and show us your kindness Selah
2 so the world will learn your ways,
    and all nations will learn that you can save.
3 God, the people should praise you;
    all people should praise you.
4 The nations should be glad and sing
    because you judge people fairly.
    You guide all the nations on earth. Selah
5 God, the people should praise you;
    all people should praise you.
6 The land has given its crops.
    God, our God, blesses us.
7 God blesses us
    so people all over the earth will fear him.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
