Add parallel Print Page Options

Salmo 43

Plegaria implorando liberación

43 Hazme justicia, oh Dios(A), y defiende mi causa contra una nación impía(B);
Líbrame del hombre engañoso e injusto(C).
Ya que Tú eres el Dios de mi fortaleza(D), ¿por qué me has rechazado(E)?
¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo(F)?
¶Envía Tu luz y Tu verdad(G); que ellas me guíen,
Que me lleven a Tu santo monte(H)
Y a Tus moradas(I).
Entonces llegaré al altar de Dios(J),
A Dios, mi supremo gozo(K);
Y al son de la lira te alabaré(L), oh Dios, Dios mío.
¶¿Por qué te desesperas[a], alma mía,
Y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en Dios, pues lo he de alabar otra vez.
¡Él es la salvación de mi ser, y mi Dios(M)!

Footnotes

  1. 43:5 O estás deprimida.
'Psalm 43 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).

Psalm 43[a]

Vindicate me, my God,
    and plead my cause(A)
    against an unfaithful nation.
Rescue me(B) from those who are
    deceitful and wicked.(C)
You are God my stronghold.
    Why have you rejected(D) me?
Why must I go about mourning,(E)
    oppressed by the enemy?(F)
Send me your light(G) and your faithful care,(H)
    let them lead me;(I)
let them bring me to your holy mountain,(J)
    to the place where you dwell.(K)
Then I will go(L) to the altar(M) of God,
    to God, my joy(N) and my delight.(O)
I will praise you with the lyre,(P)
    O God, my God.

Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.(Q)

Footnotes

  1. Psalm 43:1 In many Hebrew manuscripts Psalms 42 and 43 constitute one psalm.