Salmos 31
Palabra de Dios para Todos
Sálvame, Señor
Al director. Canción de David.
1 SEÑOR, en ti he buscado refugio;
no me decepciones.
Sálvame porque eres justo.
2 Presta atención a mi súplica
y rescátame pronto.
Sé para mí como una roca de refugio,
como una fortaleza que me salva.
3 Tú eres mi roca y mi fortaleza.
En atención a tu prestigio, sé mi líder y guíame.
4 Sálvame de la trampa que otros han preparado para mí.
Tú eres mi refugio.
5 SEÑOR, en tus manos entrego mi espíritu.
Me rescataste, Dios fiel.
6 Rechazo a los que adoran ídolos falsos;
yo sólo confío en el SEÑOR.
7 Me regocijaré y me alegraré por tu fiel amor
porque fuiste bueno conmigo
cuando veías que yo sufría.
Tú le diste importancia a las dificultades
por las que yo estaba pasando.
8 Tú no me dejarás caer en las garras de mi enemigo;
me librarás de él.
9 SEÑOR, tengo muchos problemas,
ten compasión de mí.
Mis ojos están cansados de tanto llorar
que ya me duelen la garganta y el estómago.
10 Mi vida está llena de tristeza
y paso todo el tiempo lamentándome.
Mis problemas me están debilitando;
mi cuerpo está agotado.
11 Mis enemigos y vecinos me desprecian;
mis parientes me tienen miedo.
Me evitan
cuando me encuentran por la calle.
12 La gente me ha olvidado por completo;
es como si hubiera muerto,
o como si fuera un plato roto.
13 Escucho lo que dicen en voz baja,
y siento una angustia terrible.
Se juntan, hacen muchos comentarios
y planean matarme.
14 Pero yo confío en ti SEÑOR;
yo digo: «Tú eres mi Dios».
15 Mi vida está en tus manos;
sálvame de mis enemigos y de los que me persiguen.
16 Por favor, recíbeme y acéptame que soy tu siervo.
Ten compasión de mí y sálvame.
17 SEÑOR, te pedí ayuda
y sé que me la darás.
Los perversos se sentirán avergonzados
e irán en silencio al sepulcro.
18 Que se callen esas voces mentirosas de la gente soberbia y rencorosa
que dice lo que sea con tal de atacar a los justos.
19 Tú reservas grandes bendiciones
para los que te honran.
Las preparaste a la vista de los seres humanos,
para los que encuentran refugio en ti.
20 Tú aceptas a los justos en tu templo santo
para esconderlos de quienes planean hacerles daño.
Tú los proteges de los ataques de quienes los odian.
21 Alaben al SEÑOR,
porque su fiel amor es maravilloso;
él es una fortaleza en momentos de dificultad.
22 Tenía miedo y dije:
«Dios no puede verme».
Pero cuando le imploré su ayuda,
¡él me escuchó!
23 ¡Pueblo fiel de Dios, ama al SEÑOR!
El SEÑOR protege a los que le son fieles,
y les da a los soberbios el castigo que se merecen.
24 Sean fuertes y valientes,
todos los que esperan la ayuda del SEÑOR.
Psalm 31
New American Standard Bible
A Psalm of Complaint and of Praise.
For the music director. A Psalm of David.
31 (A)In You, Lord, I have taken refuge;
Let me never (B)be [a]put to shame;
(C)In Your righteousness rescue me.
2 (D)Incline Your ear to me, rescue me quickly;
Be a (E)rock of [b]strength for me,
A [c]stronghold to save me.
3 For You are my rock and (F)my fortress;
For the (G)sake of Your name You will lead me and guide me.
4 You will (H)pull me out of the net which they have secretly laid for me,
For You are my (I)strength.
5 (J)Into Your hand I entrust my spirit;
You have (K)redeemed me, Lord, (L)God of [d]truth.
6 I hate those who (M)devote themselves to worthless [e]idols,
But I (N)trust in the Lord.
7 I will (O)rejoice and be glad in Your faithfulness,
Because You have (P)seen my misery;
You have known the troubles of my soul,
8 And You have not (Q)handed me over to the enemy;
You have set my feet in a large place.
9 Be gracious to me, Lord, for (R)I am in distress;
My (S)eye is wasted away from grief, (T)my soul and my body too.
10 For my life is spent with (U)sorrow
And my years with sighing;
My (V)strength has failed because of my guilt,
And (W)my [f]body has wasted away.
11 Because of all my adversaries, I have become a (X)disgrace,
Especially to my (Y)neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me in the street flee from me.
12 I am (Z)forgotten like a dead person, out of mind;
I am like a broken vessel.
13 For I have heard the [g](AA)slander of many,
(AB)Terror is on every side;
While they (AC)took counsel together against me,
They (AD)schemed to take away my life.
14 But as for me, I trust in You, Lord,
I say, “(AE)You are my God.”
15 My (AF)times are in Your hand;
(AG)Rescue me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
16 Make Your (AH)face shine upon Your servant;
(AI)Save me in Your faithfulness.
17 Let me not be (AJ)put to shame, Lord, for I call upon You;
Let the (AK)wicked be put to shame, let them (AL)be silent in [h]Sheol.
18 Let the (AM)lying lips be speechless,
Which (AN)speak arrogantly against the righteous
With pride and contempt.
19 How great is Your (AO)goodness,
Which You have stored up for those who fear You,
Which You have performed for those who (AP)take refuge in You,
(AQ)Before the sons of mankind!
20 You hide them in the (AR)secret place of Your presence from the (AS)conspiracies of mankind;
You keep them secretly in a [i]shelter from the (AT)strife of tongues.
21 (AU)Blessed be the Lord,
For He has shown His (AV)marvelous faithfulness to me in a besieged (AW)city.
22 As for me, (AX)I said in my alarm,
“I am (AY)cut off from Your eyes”;
Nevertheless You (AZ)heard the sound of my pleadings
When I called to You for help.
23 Love the Lord, all (BA)His godly ones!
The Lord (BB)watches over the faithful
But fully (BC)repays the one who acts arrogantly.
24 (BD)Be strong and let your heart take courage,
All you who wait for the Lord.
Footnotes
- Psalm 31:1 Or ashamed;
- Psalm 31:2 Or refuge, protection
- Psalm 31:2 Lit house of a stronghold
- Psalm 31:5 Or faithfulness
- Psalm 31:6 Lit futilities
- Psalm 31:10 Or bones, substance
- Psalm 31:13 Lit whispering
- Psalm 31:17 I.e., the netherworld
- Psalm 31:20 Or pavilion
Psalm 31
New International Version
Psalm 31[a](A)
For the director of music. A psalm of David.
1 In you, Lord, I have taken refuge;(B)
let me never be put to shame;
deliver me in your righteousness.(C)
2 Turn your ear to me,(D)
come quickly to my rescue;(E)
be my rock of refuge,(F)
a strong fortress to save me.
3 Since you are my rock and my fortress,(G)
for the sake of your name(H) lead and guide me.
4 Keep me free from the trap(I) that is set for me,
for you are my refuge.(J)
5 Into your hands I commit my spirit;(K)
deliver me, Lord, my faithful God.(L)
6 I hate those who cling to worthless idols;(M)
as for me, I trust in the Lord.(N)
7 I will be glad and rejoice in your love,
for you saw my affliction(O)
and knew the anguish(P) of my soul.
8 You have not given me into the hands(Q) of the enemy
but have set my feet in a spacious place.(R)
9 Be merciful to me, Lord, for I am in distress;(S)
my eyes grow weak with sorrow,(T)
my soul and body(U) with grief.
10 My life is consumed by anguish(V)
and my years by groaning;(W)
my strength fails(X) because of my affliction,[b](Y)
and my bones grow weak.(Z)
11 Because of all my enemies,(AA)
I am the utter contempt(AB) of my neighbors(AC)
and an object of dread to my closest friends—
those who see me on the street flee from me.
12 I am forgotten as though I were dead;(AD)
I have become like broken pottery.
13 For I hear many whispering,(AE)
“Terror on every side!”(AF)
They conspire against me(AG)
and plot to take my life.(AH)
14 But I trust(AI) in you, Lord;
I say, “You are my God.”
15 My times(AJ) are in your hands;
deliver me from the hands of my enemies,
from those who pursue me.
16 Let your face shine(AK) on your servant;
save me in your unfailing love.(AL)
17 Let me not be put to shame,(AM) Lord,
for I have cried out to you;
but let the wicked be put to shame
and be silent(AN) in the realm of the dead.
18 Let their lying lips(AO) be silenced,
for with pride and contempt
they speak arrogantly(AP) against the righteous.
19 How abundant are the good things(AQ)
that you have stored up for those who fear you,
that you bestow in the sight of all,(AR)
on those who take refuge(AS) in you.
20 In the shelter(AT) of your presence you hide(AU) them
from all human intrigues;(AV)
you keep them safe in your dwelling
from accusing tongues.
Footnotes
- Psalm 31:1 In Hebrew texts 31:1-24 is numbered 31:2-25.
- Psalm 31:10 Or guilt
Psalm 31
New English Translation
Psalm 31[a]
For the music director, a psalm of David.
31 In you, O Lord, I have taken shelter.
Never let me be humiliated.
Vindicate me by rescuing me.[b]
2 Listen to me.[c]
Quickly deliver me.
Be my protector and refuge,[d]
a stronghold where I can be safe.[e]
3 For you are my high ridge[f] and my stronghold;
for the sake of your own reputation[g] you lead me and guide me.[h]
4 You will free me[i] from the net they hid for me,
for you are my place of refuge.
5 Into your hand I entrust my life;[j]
you will rescue[k] me, O Lord, the faithful God.
6 I hate those who serve worthless idols,[l]
but I trust in the Lord.
7 I will be happy and rejoice in your faithfulness,
because you notice my pain
and you are aware of how distressed I am.[m]
8 You do not deliver me over to the power of the enemy;
you enable me to stand[n] in a wide open place.
9 Have mercy on me, Lord, for I am in distress!
My eyes grow dim[o] from suffering.[p]
I have lost my strength.[q]
10 For my life nears its end in pain;
my years draw to a close as I groan.[r]
My strength fails me because of[s] my sin,
and my bones become brittle.[t]
11 Because of all my enemies, people disdain me;[u]
my neighbors are appalled by my suffering[v]—
those who know me are horrified by my condition;[w]
those who see me in the street run away from me.
12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about;[x]
I am regarded as worthless, like a broken jar.[y]
13 For I hear what so many are saying,[z]
the terrifying news that comes from every direction.[aa]
When they plot together against me,
they figure out how they can take my life.
14 But I trust in you, O Lord!
I declare, “You are my God!”
15 You determine my destiny.[ab]
Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
16 Smile[ac] on your servant.
Deliver me because of your faithfulness.
17 O Lord, do not let me be humiliated,
for I call out to you.
May evil men be humiliated.
May they go wailing to the grave.[ad]
18 May lying lips be silenced—
lips[ae] that speak defiantly against the innocent[af]
with arrogance and contempt.
19 How great is your favor,[ag]
which you store up for your loyal followers.[ah]
In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter[ai] in you.[aj]
20 You hide them with you, where they are safe from the attacks[ak] of men;[al]
you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks.[am]
21 The Lord deserves praise[an]
for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies.[ao]
22 I jumped to conclusions and said,[ap]
“I am cut off from your presence!”[aq]
But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
23 Love the Lord, all you faithful followers[ar] of his!
The Lord protects those who have integrity,
but he pays back in full the one who acts arrogantly.[as]
24 Be strong and confident,[at]
all you who wait on the Lord.
Footnotes
- Psalm 31:1 sn Psalm 31. The psalmist confidently asks the Lord to protect him. Enemies threaten him and even his friends have abandoned him, but he looks to the Lord for vindication. In vv. 19-24, which were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18, the psalmist thanks the Lord for delivering him.
- Psalm 31:1 tn Heb “in your vindication rescue me.”
- Psalm 31:2 tn Heb “turn toward me your ear.”
- Psalm 31:2 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”
- Psalm 31:2 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”
- Psalm 31:3 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
- Psalm 31:3 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)
- Psalm 31:3 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).
- Psalm 31:4 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”
- Psalm 31:5 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.
- Psalm 31:5 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.
- Psalm 31:6 tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.
- Psalm 31:7 tn Heb “you know the distresses of my life.”
- Psalm 31:8 tn Heb “you cause my feet to stand.”
- Psalm 31:9 tn Or perhaps, “are swollen.”
- Psalm 31:9 tn Cf. Ps 6:7, which has a similar line.
- Psalm 31:9 tn Heb “my breath and my stomach [grow weak].” Apparently the verb in the previous line (“grow dim, be weakened”) is to be understood here. The Hebrew term נפשׁ can mean “life,” or, more specifically, “throat, breath.” The psalmist seems to be lamenting that his breathing is impaired because of the physical and emotional suffering he is forced to endure.
- Psalm 31:10 tn Heb “and my years in groaning.”
- Psalm 31:10 tn Heb “stumbles in.”
- Psalm 31:10 tn Heb “grow weak.”
- Psalm 31:11 tn Heb “because of all my enemies I am a reproach.”
- Psalm 31:11 tc Heb “and to my neighbors, exceedingly.” If the MT is retained, then these words probably go with what precedes. However the syntactical awkwardness of the text suggests a revision may be needed. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 258) suggests that the initial mem (מ) on מְאֹד (meʾod, “exceedingly”) be understood as an enclitic mem (ם) which was originally suffixed to the preceding form and then later misinterpreted. The resulting form אֵד (ʾed) can then be taken as a defectively written form of אֵיד (ʾed, “calamity”). If one follows this emendation, then the text reads literally, “and to my neighbors [I am one who experiences] calamity.” The noun פַחַד (fakhad, “[object of] horror”) occurs in the next line; אֵיד and פַחַד appear in parallelism elsewhere (see Prov 1:26-27).
- Psalm 31:11 tn Heb “and [an object of ] horror to those known by me.”
- Psalm 31:12 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.
- Psalm 31:12 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.
- Psalm 31:13 tn Heb “the report of many.”
- Psalm 31:13 tn Heb “the terror from all around.”
- Psalm 31:15 tn Heb “in your hand [are] my times.”
- Psalm 31:16 tn Heb “cause your face to shine.”
- Psalm 31:17 tn The verb יִדְּמוּ (yiddemu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”
- Psalm 31:18 tn Heb “the [ones which].”
- Psalm 31:18 tn Or “godly.”
- Psalm 31:19 tn Or “How abundant are your blessings!”
- Psalm 31:19 tn Heb “for those who fear you.”
- Psalm 31:19 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).
- Psalm 31:19 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”
- Psalm 31:20 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”
- Psalm 31:20 tn Heb “you hide them in the hiding place of your face from the attacks of man.” The imperfect verbal forms in this verse draw attention to God’s typical treatment of the faithful.
- Psalm 31:20 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.”
- Psalm 31:21 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
- Psalm 31:21 tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the Lord answered his prayer for help. Verses 19-24 were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18.
- Psalm 31:22 tn Heb “and I, I said in my haste.”
- Psalm 31:22 tn Heb “from before your eyes.”
- Psalm 31:23 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
- Psalm 31:23 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.
- Psalm 31:24 tn Heb “be strong and let your heart[s] be confident.”
© 2005, 2015 Bible League International
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.