Add parallel Print Page Options

Los que habitarán en el monte santo de Dios

Salmo de David.

15 Jehová, ¿quién habitará en tu tabernáculo?

¿Quién morará en tu monte santo?

El que anda en integridad y hace justicia,

Y habla verdad en su corazón.

El que no calumnia con su lengua,

Ni hace mal a su prójimo,

Ni admite reproche alguno contra su vecino.

Aquel a cuyos ojos el vil es menospreciado,

Pero honra a los que temen a Jehová.

El que aun jurando en daño suyo, no por eso cambia;

Quien su dinero no dio a usura,

Ni contra el inocente admitió cohecho.

El que hace estas cosas, no resbalará jamás.

Salmo de David.

15 ¿Quién, Señor, puede habitar en tu santuario?
    ¿Quién puede vivir en tu santo monte?

Solo el de conducta intachable,
    que practica la justicia
    y de corazón dice la verdad;
que no calumnia con la lengua,
    que no le hace mal a su prójimo
    ni le acarrea desgracias a su vecino;
que desprecia al que Dios reprueba,
    pero honra al que teme al Señor;
al que cumple lo prometido
    aunque salga perjudicado;
al que presta dinero sin ánimo de lucro
    y no acepta sobornos que afecten al inocente.

El que así actúa
    no caerá jamás.

大衛的詩。

得居聖山者的品行

15 耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?
    誰能居住你的聖山?

就是行為正直、做事公義、
    心裏說實話的人。
他不以舌頭讒害人,
    不惡待朋友,
    也不隨夥毀謗鄰舍。
他眼中藐視匪類,
    卻尊重那敬畏耶和華的人。
    他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
他不放債取利,
    不受賄賂以害無辜。

做這些事的人必永不動搖。

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)