Add parallel Print Page Options

Que todo hombre alabe al Señor

(1a) Alabanza de David.

145 (1b) Hablaré de tu grandeza, mi Dios y Rey;
bendeciré tu nombre por siempre.
Diariamente te bendeciré;
alabaré tu nombre por siempre.
El Señor es grande y muy digno de alabanza;
su grandeza excede nuestro entendimiento.

De padres a hijos se alabarán tus obras,
se anunciarán tus hechos poderosos.
Se hablará de tu majestad gloriosa,
y yo hablaré de tus maravillas.
Se hablará de tus hechos poderosos y terribles,
y yo hablaré de tu grandeza.
Se hablará de tu bondad inmensa,
y a gritos se dirá que tú eres justo.

El Señor es tierno y compasivo,
es paciente y todo amor.
El Señor es bueno para con todos,
y con ternura cuida sus obras.

10 ¡Que te alaben, Señor, todas tus obras!
¡Que te bendigan tus fieles!
11 ¡Que hablen del esplendor de tu reino!
¡Que hablen de tus hechos poderosos!
12 ¡Que se haga saber a los hombres tu poder
y el gran esplendor de tu reino!
13 Tu reino es un reino eterno,
tu dominio es por todos los siglos.

14 El Señor sostiene a los que caen
y levanta a los que desfallecen.
15 Los ojos de todos esperan de ti
que tú les des su comida a su tiempo.
16 Abres tu mano, y con tu buena voluntad
satisfaces a todos los seres vivos.
17 El Señor es justo en sus caminos,
bondadoso en sus acciones.
18 El Señor está cerca de los que lo invocan,
de los que lo invocan con sinceridad.
19 Él cumple los deseos de los que lo honran;
cuando le piden ayuda, los oye y los salva.
20 El Señor protege a los que lo aman,
pero destruye a los malvados.

21 ¡Que mis labios alaben al Señor!
¡Que todos bendigan su santo nombre,
ahora y siempre!

Salmo de alabanza. De David.

Álef

145 Te exaltaré, mi Dios y Rey;
    por siempre bendeciré tu nombre.

Bet

Todos los días te bendeciré;
    por siempre y para siempre alabaré tu nombre.

Guímel

Grande es el Señor y digno de toda alabanza;
    su grandeza es insondable.

Dálet

Cada generación celebrará tus obras
    y proclamará tus proezas.

He

Se hablará del esplendor de tu gloria y majestad
    y yo meditaré en tus obras maravillosas.[a]

Vav

Se hablará del poder de tus portentos
    y yo anunciaré la grandeza de tus obras.

Zayin

Se proclamará la memoria de tu inmensa bondad
    y se cantará con júbilo de tu justicia.

Jet

El Señor es misericordioso y compasivo,
    lento para la ira y grande en amor.

Tet

El Señor es bueno con todos;
    él tiene misericordia de todas sus obras.

Yod

10 Que te alaben, Señor, todas tus obras;
    que te bendigan tus fieles.

Caf

11 Que hablen de la gloria de tu reino;
    que proclamen tus proezas,

Lámed

12 para que todos conozcan tus proezas
    y la gloria y esplendor de tu reino.

Mem

13 Tu reino es un reino eterno;
    tu dominio permanece por todas las generaciones.

Nun

Fiel es el Señor a su palabra
    y santo en todas sus obras.[b]

Sámej

14 El Señor sostiene a los caídos
    y levanta a los agobiados.

Ayin

15 Los ojos de todos se posan en ti
    y a su tiempo les das su alimento.

Pe

16 Abres la mano y sacias con tus favores
    a todo ser viviente.

Tsade

17 El Señor es justo en todos sus caminos
    y bondadoso en todas sus obras.

Qof

18 El Señor está cerca de quienes lo invocan,
    de quienes lo invocan en verdad.

Resh

19 Cumple los deseos de quienes le temen;
    atiende a su clamor y los salva.

Shin

20 El Señor cuida a todos los que lo aman,
    pero aniquilará a todos los malvados.

Tav

21 ¡Mi boca proclamará alabanzas al Señor!
    ¡Alabe su santo nombre todo ser viviente,
    por siempre y para siempre!

Footnotes

  1. 145:5 Se hablará … maravillosas (Qumrán y Siríaca; véase también LXX); Meditaré en el esplendor glorioso de tu majestad / y en tus obras maravillosas (TM).
  2. 145:13 Fiel es el Señor a su palabra / y santo en todas sus obras (LXX, Siríaca, Vulgata y un ms. hebreo); TM no incluye estas dos líneas.

Alabanza por la bondad y el poder de Dios

Salmo de alabanza; de David.

145 Te exaltaré, mi Dios, mi Rey,

Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

Cada día te bendeciré,

Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza;

Y su grandeza es inescrutable.

Generación a generación celebrará tus obras,

Y anunciará tus poderosos hechos.

En la hermosura de la gloria de tu magnificencia,

Y en tus hechos maravillosos meditaré.

Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres,

Y yo publicaré tu grandeza.

Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad,

Y cantarán tu justicia.

Clemente y misericordioso es Jehová,

Lento para la ira, y grande en misericordia.

Bueno es Jehová para con todos,

Y sus misericordias sobre todas sus obras.

10 Te alaben, oh Jehová, todas tus obras,

Y tus santos te bendigan.

11 La gloria de tu reino digan,

Y hablen de tu poder,

12 Para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos,

Y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 Tu reino es reino de todos los siglos,

Y tu señorío en todas las generaciones.

14 Sostiene Jehová a todos los que caen,

Y levanta a todos los oprimidos.

15 Los ojos de todos esperan en ti,

Y tú les das su comida a su tiempo.

16 Abres tu mano,

Y colmas de bendición a todo ser viviente.

17 Justo es Jehová en todos sus caminos,

Y misericordioso en todas sus obras.

18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan,

A todos los que le invocan de veras.

19 Cumplirá el deseo de los que le temen;

Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

20 Jehová guarda a todos los que le aman,

Mas destruirá a todos los impíos.

21 La alabanza de Jehová proclamará mi boca;

Y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre.

Psalm 145[a]

A psalm of praise; by David.

145 I will extol you, my God, O King.
I will praise your name continually.[b]
Every day I will praise you.
I will praise your name continually.[c]
The Lord is great and certainly worthy of praise.
No one can fathom his greatness.[d]
One generation will praise your deeds to another,
and tell about your mighty acts.[e]
I will focus on your honor and majestic splendor,
and your amazing deeds.[f]
They will proclaim[g] the power of your awesome acts.
I will declare your great deeds.
They will talk about the fame of your great kindness,[h]
and sing about your justice.[i]
The Lord is merciful and compassionate;
he is patient[j] and demonstrates great loyal love.[k]
The Lord is good to all,
and has compassion on all he has made.[l]
10 All your works will give thanks to you, Lord.
Your loyal followers will praise you.
11 They will proclaim the splendor of your kingdom;
they will tell about your power,
12 so that mankind[m] might acknowledge your mighty acts,
and the majestic splendor of your kingdom.
13 Your kingdom is an eternal kingdom,[n]
and your dominion endures through all generations.
14 [o] The Lord supports all who fall,
and lifts up all who are bent over.[p]
15 Everything looks to you in anticipation,[q]
and you provide them with food on a regular basis.[r]
16 You open your hand,
and fill every living thing with the food it desires.[s]
17 The Lord is just in all his actions,[t]
and exhibits love in all he does.[u]
18 The Lord is near all who cry out to him,
all who cry out to him sincerely.[v]
19 He satisfies the desire[w] of his loyal followers;[x]
he hears their cry for help and delivers them.
20 The Lord protects all those who love him,
but he destroys all the wicked.
21 My mouth will praise the Lord.[y]
Let all who live[z] praise his holy name forever.

Footnotes

  1. Psalm 145:1 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.
  2. Psalm 145:1 tn Or, hyperbolically, “forever.”
  3. Psalm 145:2 tn Or, hyperbolically, “forever.”
  4. Psalm 145:3 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”
  5. Psalm 145:4 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”
  6. Psalm 145:5 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”
  7. Psalm 145:6 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”
  8. Psalm 145:7 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”
  9. Psalm 145:7 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”
  10. Psalm 145:8 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).
  11. Psalm 145:8 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).
  12. Psalm 145:9 tn Heb “and his compassion is over all his works.”
  13. Psalm 145:12 tn Heb “the sons of man.”
  14. Psalm 145:13 tn Heb “a kingdom of all ages.”
  15. Psalm 145:14 tc Psalm 145 is an acrostic psalm, with each successive verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. However, in the traditional Hebrew (Masoretic) text of Psalm 145 there is no verse beginning with the letter nun. One would expect such a verse to appear as the fourteenth verse, between the (מ) (mem) and (ס) (samek) verses. Several ancient witnesses, including one medieval Hebrew manuscript, the Qumran scroll from cave 11, the LXX, and the Syriac, supply the missing (נ) (nun) verse, which reads as follows: “The Lord is reliable in all his words, and faithful in all his deeds.” One might paraphrase this as follows: “The Lord’s words are always reliable; his actions are always faithful.” Scholars are divided as to the originality of this verse. L. C. Allen argues for its inclusion on the basis of structural considerations (Psalms 101-150 [WBC], 294-95), but there is no apparent explanation for why, if original, it would have been accidentally omitted. The psalm may be a partial acrostic, as in Pss 25 and 34 (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:335). The glaring omission of the nun line would have invited a later redactor to add such a line.
  16. Psalm 145:14 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).
  17. Psalm 145:15 tn Heb “the eyes of all wait for you.”
  18. Psalm 145:15 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).
  19. Psalm 145:16 tn Heb “[with what they] desire.”
  20. Psalm 145:17 tn Heb “in all his ways.”
  21. Psalm 145:17 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”
  22. Psalm 145:18 tn Heb “in truth.”
  23. Psalm 145:19 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.
  24. Psalm 145:19 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”
  25. Psalm 145:21 tn Heb “the praise of the Lord my mouth will speak.”
  26. Psalm 145:21 tn Heb “all flesh.”