Add parallel Print Page Options

Recuerda, oh Señor, contra los hijos de Edom(A)
El día de Jerusalén,
Quienes dijeron: «Arrásenla, arrásenla
Hasta sus cimientos(B)».

Read full chapter

11 Oráculo[a] sobre[b] Edom[c](A):

«Alguien sigue llamándome desde Seir(B):
“Centinela, ¿qué hora es de la noche?
Centinela, ¿qué hora es de la noche?”.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 21:11 O Profecía.
  2. Isaías 21:11 O Carga de.
  3. Isaías 21:11 Así dice la versión gr.; heb. Duma; i.e. silencio.

12 El centinela responde:
Viene la mañana y también la noche.
Si quieren preguntar, pregunten;
Vuelvan otra vez».

Read full chapter

Juicio contra las naciones

34 Acérquense, naciones, para oír, y escuchen, pueblos(A).
Oiga la tierra(B) y cuanto hay en ella, el mundo y todo lo que de él brota.
Porque el enojo(C) del Señor es contra todas las naciones,
Y Su furor contra todos sus ejércitos.
Las ha destruido por completo[a](D),
Las ha entregado a la matanza(E).
Sus muertos serán arrojados(F),
De sus cadáveres subirá el hedor(G),
Y las montañas serán empapadas[b] con su sangre(H).
Todo el ejército de los cielos se consumirá[c](I),
Y los cielos se enrollarán como un pergamino(J).
También todos sus ejércitos se marchitarán
Como se marchita la hoja de la vid,
O como se marchita la de la higuera.
Porque Mi espada está embriagada en el cielo(K),
Descenderá para hacer juicio sobre Edom(L)
Y sobre el pueblo que Yo he dedicado a la destrucción[d](M).
La espada del Señor está llena de sangre,
Está llena[e] de sebo, de la sangre de corderos y de machos cabríos,
De sebo de los riñones de carneros.
Porque el Señor tiene un sacrificio en Bosra(N),
Y una gran matanza en la tierra de Edom(O).
Con ellos caerán[f] búfalos(P)
Y novillos junto con toros(Q).
Así su tierra se embriagará de sangre(R),
Y su polvo será engrasado[g] de sebo.
Porque es día de venganza del Señor(S),
Año de retribución para la causa[h] de Sión.
Los torrentes de Edom se convertirán en brea,
Su polvo en azufre(T),
Y su tierra será brea ardiente.
10 No se apagará ni de noche ni de día(U),
Su humo subirá para siempre(V).
De generación en generación permanecerá desolada(W),
Nunca jamás pasará nadie por ella(X).
11 Pero el pelícano[i](Y) y el erizo la poseerán,
El búho y el cuervo habitarán en ella.
Dios extenderá sobre ella el cordel de desolación[j]
Y la plomada[k] del vacío(Z).
12 Sus nobles (y allí no hay ninguno(AA)
A quien puedan proclamar rey)
Y todos sus príncipes serán nada(AB).
13 Espinos crecerán en sus palacios[l](AC),
Ortigas y cardos en sus ciudades fortificadas[m].
Será también guarida de chacales(AD)
Y morada[n] de crías de avestruz.
14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas[o],
El macho cabrío[p](AE) llamará a los de su especie.
Sí, el monstruo nocturno[q] se establecerá allí,
Y encontrará para sí lugar de reposo.
15 Allí la serpiente anidará y pondrá sus huevos,
Los incubará y juntará su cría bajo su sombra.
También allí se juntarán los halcones[r](AF),
Cada uno con su compañera.

16 Busquen en el libro del Señor(AG), y lean:
Ninguno de ellos faltará,
Ninguno carecerá de su compañera.
Porque Su[s] boca(AH) lo ha mandado,
Y Su Espíritu los ha reunido.
17 Él les ha echado suertes(AI),
Y Su mano les ha repartido la tierra[t] con el cordel(AJ).
La poseerán para siempre;
De generación en generación(AK) morarán en ella.

Footnotes

  1. Isaías 34:2 O ha dedicado al anatema.
  2. Isaías 34:3 Lit. se disolverán.
  3. Isaías 34:4 Lit. se pudrirán.
  4. Isaías 34:5 Lit. el pueblo de mi anatema.
  5. Isaías 34:6 Lit. engordada.
  6. Isaías 34:7 Lit. descenderán.
  7. Isaías 34:7 Lit. engordado.
  8. Isaías 34:8 O controversia.
  9. Isaías 34:11 O búho.
  10. Isaías 34:11 O sin forma.
  11. Isaías 34:11 Lit. las piedras.
  12. Isaías 34:13 O ciudadelas.
  13. Isaías 34:13 O fortalezas.
  14. Isaías 34:13 Lit. recinto.
  15. Isaías 34:14 O animales aulladores.
  16. Isaías 34:14 O el demonio.
  17. Isaías 34:14 Heb. Liliz.
  18. Isaías 34:15 O milanos.
  19. Isaías 34:16 Así en los M.M.M.; en el T.M., mi.
  20. Isaías 34:17 Lit. a ella.

El día de la venganza divina

63 ¿Quién es este que viene de Edom(A),
De Bosra(B) con vestiduras de colores brillantes[a](C);
Este, majestuoso en Su ropaje,
Que marcha[b] en la plenitud de Su fuerza?
Soy Yo que hablo en justicia, poderoso para salvar(D).
¿Por qué es rojo Tu ropaje,
Y Tus vestiduras como las del que pisa en el lagar(E)?
«El lagar lo he pisado Yo solo(F);
De los pueblos, ningún hombre estaba conmigo.
Los pisé en Mi ira(G)
Y los aplasté en Mi furor(H).
Su sangre[c] salpicó Mis vestiduras
Y manché[d] todo Mi ropaje(I).
Porque el día de la venganza estaba en Mi corazón,
Y el año de Mi redención había llegado(J).
Miré, y no había quien ayudara(K),
Me asombré de que no hubiera quien apoyara.
Entonces Mi propio brazo obtuvo salvación por Mí(L),
Y fue Mi propio furor el que me sostuvo.
Pisoteé los pueblos en Mi ira(M),
Los embriagué en Mi furor(N)
Y derramé su sangre por tierra[e]».

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 63:1 O carmesí.
  2. Isaías 63:1 Lit. inclinándose.
  3. Isaías 63:3 Lit. jugo.
  4. Isaías 63:3 Lit. contaminé.
  5. Isaías 63:6 Lit. hice caer su jugo a la tierra.

Profecía sobre Edom

Acerca de Edom.

Así dice el Señor(A) de los ejércitos:

«¿No hay ya sabiduría(B) en Temán?
¿Se ha perdido el consejo(C) de los prudentes?
¿Se ha corrompido su sabiduría?
Huyan, vuelvan, moren en las profundidades,
Habitantes de Dedán(D),
Porque la ruina de Esaú traeré[a] sobre él
Al momento de castigarlo[b](E).
Si vinieran a ti vendimiadores,
¿No dejarían algunos racimos?
Si vinieran ladrones de noche,
Solo destruirían hasta que les bastara[c](F).
10 Pero Yo he despojado totalmente a Esaú,
He descubierto sus escondrijos(G)
Y no podrá esconderse.
Ha sido destruida su descendencia[d], sus hermanos
Y vecinos, y él ya no existe(H).
11 Deja a tus huérfanos, Yo los conservaré con vida;
Que tus viudas(I) confíen en Mí».

12 Pues así dice el Señor: «Los que no estaban condenados a[e] beber la copa, ciertamente la beberán(J), ¿y serás tú absuelto por completo? No serás absuelto, sino que ciertamente la beberás(K). 13 Porque por Mí he jurado», declara el Señor(L), «que Bosra será motivo de horror, de oprobio, de ruina y de maldición(M). Todas sus ciudades se convertirán en ruinas perpetuas(N)».

14 He oído un mensaje de parte del Señor,
Y un mensajero es enviado(O) entre las naciones, diciéndoles:
«Reúnanse y vengan contra él(P),
Y levántense para la guerra(Q)».
15 «Pues pequeño te he hecho entre las naciones,
Despreciado entre los hombres.
16 En cuanto al terror que infundías[f],
Te ha engañado la soberbia de tu corazón;
Tú que vives en las hendiduras de las peñas[g],
Que ocupas la cumbre del monte.
Aunque hagas tu nido(R) tan alto como el del águila(S),
De allí te haré bajar», declara el Señor(T).

17 «Y Edom se convertirá en objeto de horror; todo el que pase por él se quedará atónito y silbará(U) a causa de todas sus heridas(V). 18 Como en la destrucción de Sodoma y Gomorra y de sus ciudades vecinas», dice el Señor, «nadie habitará allí, ni residirá en él hijo de hombre(W). 19 Viene uno que subirá como león de la espesura[h] del Jordán(X) contra la pradera de verdes pastos[i], y[j] en un instante lo haré huir de él, y al que sea escogido nombraré sobre él(Y). Porque ¿quién es como Yo(Z) y quién me citará a juicio? ¿Quién es el pastor que me podrá resistir(AA)?».

20 Por tanto, oigan el plan que el Señor ha trazado contra Edom, y los designios que ha decretado contra los habitantes de Temán: ciertamente los arrastrarán, aun a los más pequeños del rebaño(AB); ciertamente a causa de ellos hará una desolación de su pastizal[k](AC). 21 Al estruendo de su caída tiembla la tierra; hay un clamor. Hasta el Mar(AD) Rojo[l] se oye su voz. 22 Se remonta, vuela veloz como un águila y extiende Sus alas contra[m](AE) Bosra. En aquel día el corazón de los valientes de Edom será como el corazón de una mujer de parto(AF).

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremías 49:8 O he traído.
  2. Jeremías 49:8 O que le castigué.
  3. Jeremías 49:9 Lit. lo suficiente para ellos.
  4. Jeremías 49:10 Lit. simiente.
  5. Jeremías 49:12 Lit. cuya sentencia no fue la de.
  6. Jeremías 49:16 Lit. a tu terror.
  7. Jeremías 49:16 O de Sela.
  8. Jeremías 49:19 Lit. del orgullo.
  9. Jeremías 49:19 O una habitación perenne.
  10. Jeremías 49:19 Lit. porque.
  11. Jeremías 49:20 O habitación.
  12. Jeremías 49:21 Lit. mar de Cañas.
  13. Jeremías 49:22 O sobre.

12 ”Así dice el Señor Dios: ‘Por cuanto Edom ha obrado vengativamente contra la casa de Judá, ha incurrido en grave culpa y se ha vengado de ellos(A)’, 13 por tanto, así dice el Señor Dios: ‘Yo extenderé también Mi mano contra Edom y cortaré de ella hombres y animales(B) y la dejaré en ruinas; desde Temán(C) hasta Dedán(D) caerán a espada. 14 Pondré Mi venganza contra Edom en mano de Mi pueblo Israel, y harán en Edom(E) conforme a Mi ira y conforme a Mi furor; así conocerán Mi venganza’, declara el Señor Dios(F).

Read full chapter

15 Como te alegraste sobre la heredad de la casa de Israel porque fue asolada(A), así te haré Yo a ti(B). Serás una desolación, monte Seir, y todo Edom, todo él. Entonces sabrán que Yo soy el Señor(C)’”.

Read full chapter

19 Egipto será una desolación,
Y Edom será un desierto desolado,
Por la violencia hecha a los hijos de Judá(A),
En cuya tierra han derramado sangre inocente.

Read full chapter

11 Así dice el Señor:
«Por tres transgresiones de Edom(A), y por cuatro,
No revocaré su castigo,
Porque con espada persiguió a su hermano,
Y suprimió su compasión(B);
Su ira continuó despedazando
Y mantuvo su furor para siempre(C).

Read full chapter

12 Enviaré, pues, fuego sobre Temán(A),
Que consumirá los palacios de Bosra».

Read full chapter

Aunque Edom dice: «Hemos sido destruidos(A), pero volveremos y edificaremos las ruinas(B)», el Señor de los ejércitos dice así: «Ellos edificarán, pero Yo destruiré(C). Y los llamarán territorio impío y pueblo contra quien el Señor está indignado para siempre(D)».

Read full chapter