Salmos 111
La Biblia de las Américas
Las obras redentoras del Señor
111 ¡Aleluya[a]!
Daré gracias al Señor con todo mi corazón(A),
en la compañía de los rectos y en la congregación(B).
2 Grandes son las obras del Señor(C),
buscadas por todos los que se deleitan en ellas(D).
3 Esplendor y majestad[b] es su obra(E),
y su justicia permanece para siempre(F).
4 Ha hecho sus maravillas para ser recordadas[c];
clemente y compasivo es el Señor(G).
5 Ha dado alimento[d] a los que le temen[e](H);
recordará su pacto para siempre(I).
6 Ha hecho conocer a su pueblo el poder de sus obras,
al darle la heredad de las naciones.
7 Las obras de sus manos son verdad[f] y justicia[g](J),
fieles[h] todos sus preceptos(K).
8 Son afirmados para siempre jamás(L),
ejecutados con verdad[i] y rectitud(M).
9 Él ha enviado redención a su pueblo(N),
ha ordenado su pacto para siempre;
santo y temible[j] es su nombre(O).
10 El principio de la sabiduría es el temor del[k] Señor(P);
buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos[l](Q);
su alabanza permanece para siempre(R).
Footnotes
- Salmos 111:1 O, ¡Alabad al Señor!; heb., Alelu-Yah
- Salmos 111:3 O, Espléndida y majestuosa
- Salmos 111:4 Lit., un memorial
- Salmos 111:5 Lit., presa
- Salmos 111:5 O, reverencian
- Salmos 111:7 O, fidelidad
- Salmos 111:7 O, juicio
- Salmos 111:7 O, fidedignos
- Salmos 111:8 O, fidelidad
- Salmos 111:9 I.e., que inspira reverencia
- Salmos 111:10 O, la reverencia por el
- Salmos 111:10 Lit., los que los hacen
Psalm 111
New International Version
Psalm 111[a]
1 Praise the Lord.[b]
I will extol the Lord(A) with all my heart(B)
in the council(C) of the upright and in the assembly.(D)
2 Great are the works(E) of the Lord;
they are pondered by all(F) who delight in them.
3 Glorious and majestic are his deeds,
and his righteousness endures(G) forever.
4 He has caused his wonders to be remembered;
the Lord is gracious and compassionate.(H)
5 He provides food(I) for those who fear him;(J)
he remembers his covenant(K) forever.
6 He has shown his people the power of his works,(L)
giving them the lands of other nations.(M)
7 The works of his hands(N) are faithful and just;
all his precepts are trustworthy.(O)
8 They are established for ever(P) and ever,
enacted in faithfulness and uprightness.
9 He provided redemption(Q) for his people;
he ordained his covenant forever—
holy and awesome(R) is his name.
Footnotes
- Psalm 111:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 111:1 Hebrew Hallelu Yah
Psalm 111
English Standard Version
Great Are the Lord's Works
111 [a] (A)Praise the Lord!
I (B)will give thanks to the Lord with my whole heart,
in the company of (C)the upright, in the congregation.
2 Great are the (D)works of the Lord,
(E)studied by all who delight in them.
3 (F)Full of splendor and majesty is his work,
and his (G)righteousness endures forever.
4 He has (H)caused his wondrous works to be remembered;
the Lord is gracious and merciful.
5 He provides food for those who fear him;
he (I)remembers his covenant forever.
6 He has shown his people the power of his works,
in giving them the inheritance of the nations.
7 The works of his hands are faithful and just;
all his precepts are (J)trustworthy;
8 they are (K)established forever and ever,
to be performed with (L)faithfulness and uprightness.
9 He sent (M)redemption to his people;
he has (N)commanded his covenant forever.
(O)Holy and awesome is his name!
10 (P)The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
all those who practice it have (Q)a good understanding.
His (R)praise endures forever!
Footnotes
- Psalm 111:1 This psalm is an acrostic poem, each line beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet
Псалми 111
Библия, ревизирано издание
Прослава на Божиите дела
111 (A)На еврейски език, азбучен псалом.
Алилуя.
Алеф
Ще славя Господа от все сърце
Бет
в съвета на праведните и сред събранието им.
Гимел
2 (B)Велики са делата Господни,
Далет
видими от всички, които се наслаждават на тях.
Хе
3 (C)Славно и великолепно е Неговото дело;
Вав
и правдата Му остава довека.
Зайн
4 (D)Чудесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго;
Хет
благ и милостив е Господ.
Тет
5 (E)Даде храна на онези, които се боят от Него;
Йод
винаги ще помни завета Си.
Каф
6 Изяви на народа Си силата на делата Си,
Ламед
като им даде народите за наследство.
Мем
7 (F)Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие;
Нун
всичките Му заповеди са непоколебими.
Самех
8 (G)Утвърдени са до вечни векове,
Айн
като са направени във вярност и правда.
Пе
9 (H)Той изпрати изкупление на народа Си;
Цади
постави завета Си завинаги;
Коф
свято е, преподобно е Неговото име.
Реш
10 (I)Началото на мъдростта е страх от Господа;
Шин
всички, които се водят по Него, са благоразумни;
Тав
Неговата хвала трае до века.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.



