Add parallel Print Page Options

Bienaventuranza del que teme a Dios

Cántico de ascenso gradual[a].

128 Bienaventurado todo aquel que teme al Señor(A),
que anda en sus caminos(B).
Cuando comas(C) del trabajo de tus manos[b](D),
dichoso serás y te irá bien(E).
Tu mujer será como fecunda vid(F)
en el interior[c] de tu casa;
tus hijos como plantas de olivo(G)
alrededor de tu mesa.
He aquí que así será bendecido el hombre
que teme al Señor.

El Señor te bendiga(H) desde Sión(I),
veas la prosperidad de Jerusalén todos los días de tu vida,
y veas a los hijos de tus hijos(J).
¡Paz sea sobre Israel(K)!

Footnotes

  1. Salmos 128:1 Véase la nota al subtítulo del Salmo 120
  2. Salmos 128:2 Lit., palmas
  3. Salmos 128:3 Lit., en las partes más interiores

Plegaria por la caída de los enemigos de Sión

Cántico de ascenso gradual[a].

129 Muchas veces[b] me han perseguido[c](A) desde mi juventud(B),
—diga ahora Israel(C)
muchas veces[d] me han perseguido[e] desde mi juventud,
pero no han prevalecido contra mí(D).
Sobre mis espaldas araron los aradores;
alargaron sus surcos.
El Señor es justo(E);
ha cortado las coyundas de los impíos(F).

Sean avergonzados y vueltos atrás(G)
todos los que odian a Sión(H).
Sean como hierba en los techos,
que se seca antes de crecer[f](I).
Con la cual el segador no llena su mano[g],
ni el recogedor de gavillas sus brazos[h](J).
Y no les digan los que pasan:
La bendición del Señor sea sobre vosotros;
os bendecimos en el nombre del Señor(K).

Footnotes

  1. Salmos 129:1 Véase la nota al subtítulo del Salmo 120
  2. Salmos 129:1 Lit., Mucho
  3. Salmos 129:1 Lit., han demostrado hostilidad contra mí
  4. Salmos 129:2 Lit., mucho
  5. Salmos 129:2 Lit., han demostrado hostilidad contra mí
  6. Salmos 129:6 Lit., de ser arrancada
  7. Salmos 129:7 Lit., palma
  8. Salmos 129:7 Lit., su regazo

Moisés y Aarón ante Faraón

Después Moisés y Aarón fueron y dijeron a Faraón: Así dice el Señor, Dios de Israel(A): «Deja ir a mi pueblo para que me celebre fiesta en el desierto(B)». Pero Faraón dijo: ¿Quién es el Señor(C) para que yo escuche su voz y deje ir a Israel? No conozco al Señor, y además, no dejaré ir a Israel(D). Entonces ellos dijeron: El Dios de los hebreos nos ha salido al encuentro. Déjanos ir, te rogamos, camino de tres días al desierto para ofrecer sacrificios al Señor nuestro Dios(E), no sea que venga sobre nosotros con pestilencia o con espada. Pero el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué apartáis[a] al pueblo de sus trabajos? Volved[b] a vuestras labores[c](F). Y añadió Faraón: Mirad, el pueblo de la tierra es ahora mucho(G), ¡y vosotros queréis que ellos cesen en sus labores[d]!

Orden despótica de Faraón

Aquel mismo día, dio órdenes Faraón a los capataces[e] que estaban sobre el pueblo(H), y a sus jefes(I), diciendo: Ya no daréis, como antes, paja al pueblo para hacer ladrillos; que vayan ellos y recojan paja por sí mismos. Pero exigiréis de[f] ellos la misma cantidad de ladrillos que hacían antes; no la disminuyáis en lo más mínimo. Porque son perezosos[g], por eso claman, diciendo: «Déjanos ir a ofrecer sacrificios a nuestro Dios(J)». Recárguese el trabajo sobre estos[h] hombres, para que estén ocupados en él y no presten atención a palabras falsas.

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 5:4 Lit., soltáis
  2. Éxodo 5:4 Lit., Id
  3. Éxodo 5:4 Lit., cargas
  4. Éxodo 5:5 Lit., cargas
  5. Éxodo 5:6 O, sobrestantes de obras; y así en el resto del cap.
  6. Éxodo 5:8 Lit., impondréis sobre
  7. Éxodo 5:8 O, están ociosos
  8. Éxodo 5:9 Lit., los

19 Los jefes de los hijos de Israel se dieron cuenta de que estaban en dificultades, cuando les dijeron[a]: No debéis disminuir vuestra cantidad diaria de ladrillos[b]. 20 Y al salir de la presencia de Faraón, se encontraron con Moisés y Aarón, que los estaban esperando[c]. 21 Y les dijeron(A): Mire el Señor sobre vosotros y os juzgue(B), pues nos habéis hecho odiosos[d] ante los ojos de Faraón y ante los ojos de sus siervos(C), poniéndoles una espada en la mano para que nos maten.

Oración de Moisés

22 Entonces se volvió Moisés al Señor, y dijo: Oh Señor, ¿por qué has hecho mal a este pueblo? ¿Por qué me enviaste(D)? 23 Pues desde que vine a Faraón a hablar en tu nombre, él ha hecho mal a este pueblo, y tú no has hecho nada por librar a tu pueblo(E).

Dios confirma su promesa a Moisés

Respondió el Señor a Moisés: Ahora verás lo que haré a Faraón; porque por la fuerza[e] los dejará ir; y por la fuerza[f] los echará de su tierra(F).

Footnotes

  1. Éxodo 5:19 Lit., diciendo
  2. Éxodo 5:19 Lit., de vuestros ladrillos lo de un día en su día
  3. Éxodo 5:20 Lit., estaban de pie para encontrarlos
  4. Éxodo 5:21 Lit., habéis hecho que nuestro olor hieda
  5. Éxodo 6:1 Lit., por mano fuerte
  6. Éxodo 6:1 Lit., por mano fuerte

La gloria del cuerpo resucitado

35 Pero alguno dirá(A): ¿Cómo resucitan los muertos(B)? ¿Y con qué clase de cuerpo vienen? 36 ¡Necio(C)! Lo que tú siembras no llega a tener vida si antes no muere(D); 37 y lo que siembras, no siembras el cuerpo que nacerá[a], sino el grano desnudo, quizás de trigo o de alguna otra especie[b]. 38 Pero Dios le da un cuerpo como Él quiso, y a cada semilla su propio cuerpo(E). 39 No toda carne es la misma carne, sino que una es la de los hombres, otra la[c] de las bestias, otra la[d] de las aves y otra la de los peces. 40 Hay, asimismo, cuerpos celestiales y cuerpos terrestres, pero la gloria del celestial es una, y la del terrestre es otra. 41 Hay una gloria del sol, y otra gloria de la luna, y otra gloria de las estrellas; pues una estrella es distinta de otra estrella en gloria. 42 Así es también la resurrección de los muertos. Se siembra un cuerpo corruptible[e](F), se resucita un cuerpo incorruptible[f](G); 43 se siembra en deshonra, se resucita en gloria(H); se siembra en debilidad, se resucita en poder; 44 se siembra un cuerpo natural(I), se resucita un cuerpo espiritual(J). Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual. 45 Así también está escrito: El primer hombre, Adán, fue hecho alma viviente(K). El último Adán(L), espíritu que da vida(M). 46 Sin embargo, el espiritual no es primero, sino el natural; luego el espiritual. 47 El primer hombre es de la tierra(N), terrenal[g](O); el segundo hombre es del cielo. 48 Como es el terrenal, así son también los que son terrenales; y como es el celestial, así son también los que son celestiales(P). 49 Y tal como hemos traído la imagen del terrenal(Q), traeremos[h] también la imagen del celestial(R).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 15:37 Lit., que será
  2. 1 Corintios 15:37 Lit., de algo de lo demás
  3. 1 Corintios 15:39 Lit., carne
  4. 1 Corintios 15:39 Lit., carne
  5. 1 Corintios 15:42 Lit., en corrupción
  6. 1 Corintios 15:42 Lit., en incorrupción
  7. 1 Corintios 15:47 Lit., hecho del polvo
  8. 1 Corintios 15:49 Muchos mss. dicen: traigamos

Bible Gateway Recommends