Salmo 116
Ang Pulong Sang Dios
Ang Dios Nagaluwas sa Tawo sa Kamatayon
116 Ginahigugma ko ang Ginoo,
kay ginapamatian niya ang akon pagpangayo sang bulig sa iya.
2 Tungod kay ginapamatian niya ako, indi ako mag-untat sa pagpanawag sa iya samtang nagakabuhi ako.
3 Nahadlok ako kay nabatyagan ko nga daw dali na lang ako mapatay;
ang kamatayon daw sa lubid nga nagaburambod sa akon.
Natublag gid ako kag nabalaka,
4 gani nagpanawag ako sa Ginoo, “Ginoo, luwasa ako!”
5 Ang Ginoo nga aton Dios maluluy-on, matarong, kag mabinalak-on.
6 Ginaprotektaran niya ang mga wala sing alam.
Sang wala ako sing may mahimo ginluwas niya ako.
7 Dapat magpakalig-on ako tungod kay maayo gid ang Ginoo sa akon,
8 kay ginluwas niya ako sa kamatayon, sa kasubo[a] kag sa kalaglagan.[b]
9 Gani magakabuhi ako nga malapit sa Ginoo diri sa kalibutan sang mga buhi.
10 Nagatuo gihapon ako, bisan pa nga nagsiling ako,[c] “Puwerte gid ang akon pag-antos.”
11 Sa akon kahadlok nagsiling ako, “Wala gid sing tawo nga masaligan.”
12 Ano bala ang maibalos ko sa Ginoo sa tanan niya nga kaayo sa akon?
13 Magasimba ako sa Ginoo kag magadala ako sang halad nga ilimnon sa pagpasalamat sa iya sa pagluwas niya sa akon.
14 Tumanon ko ang akon mga promisa sa iya sa presensya sang tanan niya nga katawhan.
15 Nasakitan ang Ginoo kon may mapatay sa iya matutom nga katawhan.[d]
16 Ginoo, matuod nga alagad mo ako.[e]
Ginhilway mo ako sa pagkabihag.
17 Magasimba ako sa imo
kag magahalad ako sang halad nga bilang pagpasalamat sa imo.
18 Tumanon ko ang akon mga promisa sa imo sa presensya sang tanan mo nga katawhan
19 didto sa lagwerta sang imo templo sa Jerusalem.
Dayawa ang Ginoo!
Footnotes
- 116:8 kasubo: ukon, kasakit. Sa literal, paghibi.
- 116:8 kalaglagan: sa literal, pagkasandad.
- 116:10 Nagatuo… nagsiling ako: ukon, Nagtuo ako, gani nagsiling ako.
- 116:15 Nasakitan… katawhan: ukon, Bilidhon sa panulok sang Ginoo ang kamatayon sang iya matutom nga katawhan.
- 116:16 matuod nga alagad mo ako: ukon, matuod nga alagad mo ako pareho sa akon iloy nga alagad mo man.
诗篇 116
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
感谢拯救之恩
116 我爱耶和华,
因为祂垂听了我的呼求和祷告。
2 因为祂垂听我的祈求,
我一生都要向祂祷告。
3 死亡的绳索缠绕我,
阴间的恐怖笼罩我,
我被困苦和忧愁淹没。
4 于是,我求告耶和华,
说:“耶和华啊,求你拯救我。”
5 耶和华仁慈、公义,
我们的上帝充满怜悯。
6 耶和华保护心地单纯的人,
危难之时祂救了我。
7 我的心啊,再次安宁吧,
因为耶和华恩待你。
8 祂救我的性命脱离死亡,
止住我眼中的泪水,
使我双脚免于滑倒。
9 我要在世上事奉耶和华。
10 我相信,所以才说:
“我受尽了痛苦。”
11 我曾惊恐地说:
“人人都说谎。”
12 我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?
13 我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。
14 我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
15 耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。
16 耶和华啊!我是你的仆人,
是你的仆人,是你婢女的儿子。
你除去了我的锁链。
17 我要向你献上感恩祭,
呼求你的名。
18-19 我要在耶路撒冷,
在耶和华的殿中,
在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
你们要赞美耶和华!
Psalm 116
English Standard Version
I Love the Lord
116 I (A)love the Lord, because he has (B)heard
my voice and my pleas for mercy.
2 Because he (C)inclined his ear to me,
therefore I will call on him as long as I live.
3 (D)The snares of death encompassed me;
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
4 Then (E)I called on the name of the Lord:
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
5 (F)Gracious is the Lord, and (G)righteous;
our God is (H)merciful.
6 The Lord preserves (I)the simple;
when (J)I was brought low, he saved me.
7 Return, O my soul, to your (K)rest;
for the Lord has (L)dealt bountifully with you.
8 For (M)you have delivered my soul from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
9 I will walk before the Lord
(N)in the land of the living.
10 (O)I believed, (P)even when[a] I spoke:
“I am greatly afflicted”;
11 (Q)I said in my alarm,
(R)“All mankind are liars.”
12 What shall I (S)render to the Lord
for all his benefits to me?
13 I will lift up (T)the cup of salvation
and (U)call on the name of the Lord,
14 I will (V)pay my vows to the Lord
in the presence of all his people.
15 (W)Precious in the sight of the Lord
is the death of his (X)saints.
16 O Lord, I am your (Y)servant;
I am your servant, (Z)the son of your maidservant.
You have (AA)loosed my bonds.
17 I will (AB)offer to you the sacrifice of thanksgiving
and (AC)call on the name of the Lord.
18 I will (AD)pay my vows to the Lord
in the presence of all his people,
19 in (AE)the courts of the house of the Lord,
in your midst, O Jerusalem.
(AF)Praise the Lord!
Footnotes
- Psalm 116:10 Or believed, indeed; Septuagint believed, therefore
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
