Salmi 74
Conferenza Episcopale Italiana
Lamento dopo il saccheggio del tempio
74 Maskil. Di Asaf.
O Dio, perché ci respingi per sempre,
perché divampa la tua ira
contro il gregge del tuo pascolo?
2 Ricordati del popolo
che ti sei acquistato nei tempi antichi.
Hai riscattato la tribù che è tuo possesso,
il monte Sion, dove hai preso dimora.
3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:
il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.
4 Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio,
issarono i loro vessilli come insegna.
5 Come chi vibra in alto la scure
nel folto di una selva,
6 con l'ascia e con la scure
frantumavano le sue porte.
7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,
hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
8 pensavano: «Distruggiamoli tutti»;
hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
9 Non vediamo più le nostre insegne,
non ci sono più profeti
e tra di noi nessuno sa fino a quando...
10 Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario,
il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
11 Perché ritiri la tua mano
e trattieni in seno la destra?
12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi,
ha operato la salvezza nella nostra terra.
13 Tu con potenza hai diviso il mare,
hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
14 Al Leviatàn hai spezzato la testa,
lo hai dato in pasto ai mostri marini.
15 Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire,
hai inaridito fiumi perenni.
16 Tuo è il giorno e tua è la notte,
la luna e il sole tu li hai creati.
17 Tu hai fissato i confini della terra,
l'estate e l'inverno tu li hai ordinati.
18 Ricorda: il nemico ha insultato Dio,
un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
19 Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda,
non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
20 Sii fedele alla tua alleanza;
gli angoli della terra sono covi di violenza.
21 L'umile non torni confuso,
l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.
22 Sorgi, Dio, difendi la tua causa,
ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici;
il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.
Psalm 74
New American Standard Bible 1995
An Appeal against the Devastation of the Land by the Enemy.
A [a]Maskil of Asaph.
74 O God, why have You (A)rejected us forever?
Why does Your anger (B)smoke against the (C)sheep of Your [b]pasture?
2 Remember Your congregation, which You have (D)purchased of old,
Which You have (E)redeemed to be the (F)tribe of Your inheritance;
And this Mount (G)Zion, where You have dwelt.
3 [c]Turn Your footsteps toward the (H)perpetual ruins;
The enemy (I)has damaged everything within the sanctuary.
4 Your adversaries have (J)roared in the midst of Your meeting place;
They have set up their (K)own [d]standards (L)for signs.
5 It seems as if one had lifted up
His [e](M)axe in a [f]forest of trees.
6 And now [g]all its (N)carved work
They smash with hatchet and [h]hammers.
7 They have [i](O)burned Your sanctuary [j]to the ground;
They have (P)defiled the dwelling place of Your name.
8 They (Q)said in their heart, “Let us [k]completely [l]subdue them.”
They have burned all the meeting places of God in the land.
9 We do not see our (R)signs;
There is (S)no longer any prophet,
Nor is there any among us who knows (T)how long.
10 How long, O God, will the adversary (U)revile,
And the enemy (V)spurn Your name forever?
11 Why (W)do You withdraw Your hand, even Your right hand?
From within Your bosom, (X)destroy them!
12 Yet God is (Y)my king from of old,
Who works deeds of deliverance in the midst of the earth.
13 [m]You (Z)divided the sea by Your strength;
[n]You (AA)broke the heads of the (AB)sea monsters [o]in the waters.
14 [p]You crushed the heads of [q](AC)Leviathan;
[r]You gave him as food for the [s]creatures (AD)of the wilderness.
15 [t]You (AE)broke open springs and torrents;
[u]You (AF)dried up ever-flowing streams.
16 Yours is the day, Yours also is the night;
[v]You have (AG)prepared the [w]light and the sun.
17 [x]You have (AH)established all the boundaries of the earth;
[y]You have [z]made (AI)summer and winter.
18 Remember this, [aa]O Lord, that the enemy has (AJ)reviled,
And a (AK)foolish people has spurned Your name.
19 Do not deliver the soul of Your (AL)turtledove to the wild beast;
(AM)Do not forget the life of Your afflicted forever.
20 Consider the (AN)covenant;
For the (AO)dark places of the land are full of the habitations of violence.
21 Let not the (AP)oppressed return dishonored;
Let the (AQ)afflicted and needy praise Your name.
22 Arise, O God, and (AR)plead Your own cause;
Remember [ab]how the (AS)foolish man reproaches You all day long.
23 Do not forget the voice of Your (AT)adversaries,
The (AU)uproar of those who rise against You which ascends continually.
Footnotes
- Psalm 74:1 Possibly, Contemplative, or Didactic, or Skillful Psalm
- Psalm 74:1 Or pasturing
- Psalm 74:3 Lit Lift up
- Psalm 74:4 Lit signs
- Psalm 74:5 Lit axes
- Psalm 74:5 Lit thicket
- Psalm 74:6 Lit altogether
- Psalm 74:6 Or axes
- Psalm 74:7 Lit set on fire
- Psalm 74:7 Or To the ground they...
- Psalm 74:8 Lit altogether
- Psalm 74:8 Or oppress
- Psalm 74:13 Or You Yourself
- Psalm 74:13 Or You Yourself
- Psalm 74:13 Lit on
- Psalm 74:14 Or You Yourself
- Psalm 74:14 Or sea monster
- Psalm 74:14 Or You Yourself
- Psalm 74:14 Lit people
- Psalm 74:15 Or You Yourself
- Psalm 74:15 Or You Yourself
- Psalm 74:16 Or You Yourself
- Psalm 74:16 Or luminary
- Psalm 74:17 Or You Yourself
- Psalm 74:17 Or You Yourself
- Psalm 74:17 Or formed
- Psalm 74:18 Or that the enemy has reviled the Lord
- Psalm 74:22 Lit Your reproach from the foolish man
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
