Salmi 145
Conferenza Episcopale Italiana
Lode al Signore re
145 Lodi. Di Davide.
O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome
in eterno e per sempre.
2 Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome
in eterno e per sempre.
3 Grande è il Signore e degno di ogni lode,
la sua grandezza non si può misurare.
4 Una generazione narra all'altra le tue opere,
annunzia le tue meraviglie.
5 Proclamano lo splendore della tua gloria
e raccontano i tuoi prodigi.
6 Dicono la stupenda tua potenza
e parlano della tua grandezza.
7 Diffondono il ricordo della tua bontà immensa,
acclamano la tua giustizia.
8 Paziente e misericordioso è il Signore,
lento all'ira e ricco di grazia.
9 Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi
e la splendida gloria del tuo regno.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli,
il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa
e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Tu apri la tua mano
e sazi la fame di ogni vivente.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie,
santo in tutte le sue opere.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano,
a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono,
ascolta il loro grido e li salva.
20 Il Signore protegge quanti lo amano,
ma disperde tutti gli empi.
21 Canti la mia bocca la lode del Signore
e ogni vivente benedica il suo nome santo,
in eterno e sempre.
Psalm 145
Young's Literal Translation
145 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!