Ruth 3
Ang Biblia, 2001
Pinuntahan ni Ruth si Boaz
3 Pagkatapos, sinabi sa kanya ni Naomi na kanyang biyenan, “Anak ko, hindi ba kita ihahanap ng tahanan para sa ikabubuti mo?
2 Ngayon, hindi ba si Boaz ay ating kamag-anak, na ang kanyang mga katulong ay siya mong nakasama? Narito, siya'y gigiik ng sebada ngayong gabi sa giikan.
3 Kaya't maligo ka at magpabango. Magbihis ka at bumaba sa giikan. Ngunit huwag mong ipaalam sa lalaki na naroon ka, hanggang siya'y makakain at makainom.
4 At mangyayari kapag humiga na siya, iyong tandaan ang dakong kanyang hihigaan. Pagkatapos, pumaroon ka at iyong alisan ng takip ang kanyang mga paa, at mahiga ka. Sasabihin niya sa iyo kung ano ang iyong gagawin.”
5 Sinabi niya sa kanya, “Lahat ng iyong sinasabi sa akin ay aking gagawin.”
6 Siya'y bumaba sa giikan at ginawa niya ang ayon sa lahat ng iniutos sa kanya ng kanyang biyenan.
7 Nang si Boaz ay makakain at makainom, at ang kanyang puso'y masaya na, siya'y pumunta upang humiga sa dulo ng bunton ng trigo. Pagkatapos, si Ruth[a] ay dahan-dahang dumating, inalisan ng takip ang kanyang mga paa, at siya'y nahiga.
8 At nangyari sa hatinggabi, na ang lalaki ay nagulat at bumaling. Nakita niya na may isang babaing nakahiga sa kanyang paanan!
9 Sinabi niya, “Sino ka?” At siya'y sumagot, “Ako si Ruth, na iyong lingkod. Iladlad mo ang iyong balabal sa iyong lingkod sapagkat ikaw ay malapit na kamag-anak.”
10 Kanyang sinabi, “Pagpalain ka nawa ng Panginoon, anak ko. Ginawa mong higit ang huling kagandahang-loob na ito kaysa sa una, na hindi ka naghanap ng kabataang lalaki maging dukha o mayaman.
11 Ngayon, anak ko, huwag kang matakot. Gagawin ko sa iyo ang lahat na iyong sinasabi sapagkat alam ng aking buong bayan na ikaw ay isang babaing karapat-dapat.
12 Tunay(A) nga na ako'y malapit na kamag-anak, gayunman ay may mas malapit na kamag-anak pa kaysa akin.
13 Maghintay ka ngayong gabi at sa kinaumagahan, kung kanyang tutuparin sa iyo ang bahagi ng malapit na kamag-anak[b] ay mabuti; hayaan mong gawin niya. Ngunit kung ayaw niyang gawin sa iyo ang bahagi ng malapit na kamag-anak ay gagawin ko para sa iyo ang bahagi ng malapit na kamag-anak, habang ang Panginoon ay nabubuhay. Mahiga ka hanggang umaga.”
14 Siya nga'y nahiga sa kanyang paanan hanggang umaga, ngunit siya'y bumangon bago pa magkakilala ang isa't isa. Kanyang sinabi, “Huwag nawang malaman na ang babae ay pumunta sa giikan.”
15 Kanyang sinabi, “Dalhin mo rito ang balabal na iyong suot at hawakan mo.” Hinawakan niya ito, at siya'y tumakal ng anim na takal na sebada. Isinunong ito sa kanya at siya'y pumasok sa lunsod.
16 Nang siya'y dumating sa kanyang biyenan ay sinabi niya, “Anong nangyari, anak ko?” Isinalaysay niya sa kanya ang lahat ng ginawa ng lalaki para sa kanya.
17 Sinabi niya, “Ang anim na takal na sebadang ito ay ibinigay niya sa akin sapagkat kanyang sinabi, ‘Huwag kang pupunta sa iyong biyenan nang walang dala.’”
18 Nang magkagayo'y sinabi niya, “Maghintay ka, anak ko, hanggang sa iyong malaman kung ano ang mangyayari, sapagkat ang lalaking iyon ay hindi hihinto, hanggang sa matapos niya ang bagay sa araw na ito.”
Ruth 3
New Century Version
Naomi’s Plan
3 Then Naomi, Ruth’s mother-in-law, said to her, “My daughter, I must find a suitable home for you, one that will be good for you. 2 Now Boaz, whose young women you worked with, is our close relative.[a] Tonight he will be working at the threshing floor. 3 Wash yourself, put on perfume, change your clothes, and go down to the threshing floor. But don’t let him know you’re there until he has finished his dinner. 4 Watch him so you will know where he lies down to sleep. When he lies down, go and lift the cover off his feet[b] and lie down. He will tell you what you should do.”
5 Then Ruth answered, “I will do everything you say.”
6 So Ruth went down to the threshing floor and did all her mother-in-law told her to do. 7 After his evening meal, Boaz felt good and went to sleep lying beside the pile of grain. Ruth went to him quietly and lifted the cover from his feet and lay down.
8 About midnight Boaz was startled and rolled over. There was a woman lying near his feet! 9 Boaz asked, “Who are you?”
She said, “I am Ruth, your servant girl. Spread your cover over me, because you are a relative who is supposed to take care of me.”[c]
10 Then Boaz said, “The Lord bless you, my daughter. This act of kindness is greater than the kindness you showed to Naomi in the beginning. You didn’t look for a young man to marry, either rich or poor. 11 Now, my daughter, don’t be afraid. I will do everything you ask, because all the people in our town know you are a good woman. 12 It is true that I am a relative who is to take care of you, but you have a closer relative than I. 13 Stay here tonight, and in the morning we will see if he will take care of you. If he decides to take care of you, that is fine. But if he refuses, I will take care of you myself, as surely as the Lord lives. So stay here until morning.”
14 So Ruth stayed near his feet until morning but got up while it was still too dark to recognize anyone. Boaz thought, “People in town must not know that the woman came here to the threshing floor.” 15 So Boaz said to Ruth, “Bring me your shawl and hold it open.”
So Ruth held her shawl open, and Boaz poured six portions of barley into it. Boaz then put it on her head and went back to the city.
16 When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, “How did you do, my daughter?”
Ruth told Naomi everything that Boaz did for her. 17 She said, “Boaz gave me these six portions of barley, saying, ‘You must not go home without a gift for your mother-in-law.’”
18 Naomi answered, “Ruth, my daughter, wait here until you see what happens. Boaz will not rest until he has finished doing what he should do today.”
Footnotes
- 3:2 close relatives In Bible times the closest relative could marry a widow without children so she could have children. He would care for this family, but they and their property would not belong to him. They would belong to the dead husband.
- 3:4 lift . . . feet This showed Ruth was asking him to be her husband.
- 3:9 Spread . . . me By this, Ruth was asking Boaz to marry her.
Ruth 3
Holman Christian Standard Bible
Ruth’s Appeal to Boaz
3 Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, shouldn’t I find security for you, so that you will be taken care of? 2 Now isn’t Boaz our relative?(A) Haven’t you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor. 3 Wash, put on perfumed oil, and wear your best clothes. Go down to the threshing floor, but don’t let the man know you are there until he has finished eating and drinking. 4 When he lies down, notice the place where he’s lying, go in and uncover his feet, and lie down. Then he will explain to you what you should do.”
5 So Ruth said to her, “I will do everything you say.”[a] 6 She went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed her. 7 After Boaz ate, drank, and was in good spirits,[b] he went to lie down at the end of the pile of barley. Then she went in secretly, uncovered his feet, and lay down.
8 At midnight, Boaz was startled, turned over, and there lying at his feet was a woman! 9 So he asked, “Who are you?”
“I am Ruth, your slave,” she replied. “Spread your cloak[c] over me,(B) for you are a family redeemer.”(C)
10 Then he said, “May the Lord bless you,(D) my daughter. You have shown more kindness now than before,[d] because you have not pursued younger men, whether rich or poor. 11 Now don’t be afraid, my daughter. I will do for you whatever you say,[e] since all the people in my town[f] know that you are a woman of noble character.(E) 12 Yes, it is true that I am a family redeemer, but there is a redeemer closer than I am. 13 Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, that’s good.(F) Let him redeem you. But if he doesn’t want to redeem you, as the Lord lives,(G) I will. Now lie down until morning.”
14 So she lay down at his feet until morning but got up while it was still dark.[g] Then Boaz said, “Don’t let it be known that a[h] woman came to the threshing floor.” 15 And he told Ruth, “Bring the shawl you’re wearing and hold it out.” When she held it out, he shoveled six measures of barley into her shawl, and she[i] went into the town.
16 She went to her mother-in-law, Naomi, who asked her, “How did it go,[j] my daughter?”
Then Ruth told her everything the man had done for her. 17 She said, “He gave me these six measures of barley, because he said,[k] ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’”
18 Naomi said, “My daughter, wait until you find out how things go, for he won’t rest unless he resolves this today.”
Footnotes
- Ruth 3:5 Alt Hb tradition reads say to me
- Ruth 3:7 Lit and his heart was glad
- Ruth 3:9 Or Spread the edge of your garment; lit Spread the wing of your garment; Ru 2:12
- Ruth 3:10 Lit kindness at the last than at the first
- Ruth 3:11 Some Hb mss, Orig, Syr, Tg, Vg read say to me
- Ruth 3:11 Lit all the gate of my people
- Ruth 3:14 Lit up before a man could recognize his companion
- Ruth 3:14 LXX; MT reads the
- Ruth 3:15 Some Hb mss, Aram, Syr, Vg; other Hb mss read he
- Ruth 3:16 Lit Who are you
- Ruth 3:17 Alt Hb tradition, LXX, Syr, Tg read said to me
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.