Add parallel Print Page Options

Elimelech’s Family Goes to Moab

In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and a certain man of Bethlehem in Judah went to live in the country of Moab, he and his wife and two sons. The name of the man was Elimelech and the name of his wife Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion; they were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They went into the country of Moab and remained there. But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons. These took Moabite wives; the name of one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there for about ten years, both Mahlon and Chilion also died, so that the woman was left without her two sons or her husband.

Naomi and Her Moabite Daughters-in-Law

Then she started to return with her daughters-in-law from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that the Lord had had consideration for his people and given them food.

Read full chapter

Naomi Loses Her Husband and Sons

In the days when the judges ruled,[a](A) there was a famine in the land.(B) So a man from Bethlehem in Judah,(C) together with his wife and two sons, went to live for a while(D) in the country of Moab.(E) The man’s name was Elimelek,(F) his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion.(G) They were Ephrathites(H) from Bethlehem,(I) Judah. And they went to Moab and lived there.

Now Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. They married Moabite women,(J) one named Orpah and the other Ruth.(K) After they had lived there about ten years, both Mahlon and Kilion(L) also died,(M) and Naomi was left without her two sons and her husband.

Naomi and Ruth Return to Bethlehem

When Naomi heard in Moab(N) that the Lord had come to the aid of his people(O) by providing food(P) for them, she and her daughters-in-law(Q) prepared to return home from there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:1 Traditionally judged

18 When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.

19 So the two of them went on until they came to Bethlehem. When they came to Bethlehem, the whole town was stirred because of them; and the women said, ‘Is this Naomi?’ 20 She said to them,

‘Call me no longer Naomi,[a]
    call me Mara,[b]
    for the Almighty[c] has dealt bitterly with me.
21 I went away full,
    but the Lord has brought me back empty;
why call me Naomi
    when the Lord has dealt harshly with[d] me,
    and the Almighty[e] has brought calamity upon me?’

22 So Naomi returned together with Ruth the Moabite, her daughter-in-law, who came back with her from the country of Moab. They came to Bethlehem at the beginning of the barley harvest.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:20 That is Pleasant
  2. Ruth 1:20 That is Bitter
  3. Ruth 1:20 Traditional rendering of Heb Shaddai
  4. Ruth 1:21 Or has testified against
  5. Ruth 1:21 Traditional rendering of Heb Shaddai

18 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.(A)

19 So the two women went on until they came to Bethlehem.(B) When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred(C) because of them, and the women exclaimed, “Can this be Naomi?”

20 “Don’t call me Naomi,[a]” she told them. “Call me Mara,[b] because the Almighty[c](D) has made my life very bitter.(E) 21 I went away full, but the Lord has brought me back empty.(F) Why call me Naomi? The Lord has afflicted[d] me;(G) the Almighty has brought misfortune upon me.”

22 So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabite,(H) her daughter-in-law,(I) arriving in Bethlehem as the barley harvest(J) was beginning.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:20 Naomi means pleasant.
  2. Ruth 1:20 Mara means bitter.
  3. Ruth 1:20 Hebrew Shaddai; also in verse 21
  4. Ruth 1:21 Or has testified against

The Genealogy of David

13 So Boaz took Ruth and she became his wife. When they came together, the Lord made her conceive, and she bore a son. 14 Then the women said to Naomi, ‘Blessed be the Lord, who has not left you this day without next-of-kin;[a] and may his name be renowned in Israel! 15 He shall be to you a restorer of life and a nourisher of your old age; for your daughter-in-law who loves you, who is more to you than seven sons, has borne him.’ 16 Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse. 17 The women of the neighbourhood gave him a name, saying, ‘A son has been born to Naomi.’ They named him Obed; he became the father of Jesse, the father of David.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:14 Or one with the right to redeem

Naomi Gains a Son

13 So Boaz took Ruth and she became his wife. When he made love to her, the Lord enabled her to conceive,(A) and she gave birth to a son.(B) 14 The women(C) said to Naomi: “Praise be to the Lord,(D) who this day has not left you without a guardian-redeemer.(E) May he become famous throughout Israel! 15 He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law,(F) who loves you and who is better to you than seven sons,(G) has given him birth.”

16 Then Naomi took the child in her arms and cared for him. 17 The women living there said, “Naomi has a son!” And they named him Obed. He was the father of Jesse,(H) the father of David.(I)

Read full chapter