Romans 8
Legacy Standard Bible
The Spirit of God Dwells in You
8 Therefore there is now no (A)condemnation for those who are (B)in (C)Christ Jesus. 2 For (D)the law of the Spirit of life [a]in (E)Christ Jesus (F)has set you free from the law of sin and of death. 3 For (G)what the Law could not do, [b](H)weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in (I)the likeness of [c]sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh, 4 so that the (J)righteous requirement of the Law might be fulfilled in us, who (K)do not walk according to the flesh but according to the Spirit. 5 For those who are according to the flesh set their minds on (L)the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, (M)the things of the Spirit. 6 (N)For the mind set on the flesh is (O)death, but the mind set on the Spirit is life and peace, 7 because the mind set on the flesh is at (P)enmity toward God, for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so, 8 and those who are (Q)in the flesh are not able to please God.
9 However, you are not (R)in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God (S)dwells in you. But (T)if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. 10 (U)But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is [d]alive because of righteousness. 11 But if the Spirit of Him who (V)raised Jesus from the dead dwells in you, (W)He who raised (X)Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies [e]through His Spirit who dwells in you.
12 So then, brothers, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh— 13 for (Y)if you are living according to the flesh, you [f]must die, but if by the Spirit you are (Z)putting to death the (AA)practices of the body, you will live. 14 For as many as are (AB)being led by the Spirit of God, these are (AC)sons of God. 15 For you (AD)have not received a spirit of slavery [g]leading to fear again, but you (AE)have received the Spirit of adoption as sons by whom we cry out, “(AF)Abba! Father!” 16 The Spirit Himself (AG)testifies with our spirit that we are (AH)children of God, 17 and if children, also (AI)heirs, heirs of God and fellow heirs with Christ, (AJ)if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.
Present Suffering and Future Glory
18 For I consider that the sufferings of this present time (AK)are not worthy to be compared with the (AL)glory that is to be revealed to us. 19 For the (AM)anxious longing of the creation eagerly waits for (AN)the revealing of the (AO)sons of God. 20 For the creation (AP)was subjected to (AQ)futility, not willingly, but (AR)because of Him who subjected it, in hope 21 [h]that (AS)the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God. 22 For we know that the whole creation (AT)groans and suffers the pains of childbirth together until now. 23 (AU)And not only this, but also we ourselves, having (AV)the first fruits of the Spirit, even we ourselves (AW)groan within ourselves, (AX)eagerly waiting for our adoption as sons, (AY)the redemption of our body. 24 For (AZ)in hope we were saved, but (BA)hope that is seen is not hope, for who hopes for what he already sees? 25 But (BB)if we hope for what we do not see, with perseverance we eagerly wait for it.
26 And in the same way the Spirit also helps our weakness, for (BC)we do not know how to pray as we should, but (BD)the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words; 27 and (BE)He who searches the hearts knows what (BF)the mind of the Spirit is, because He (BG)intercedes for the [i]saints according to the will of God.
28 And we know that for those who love God [j](BH)all things work together for good, for those who are (BI)called according to His purpose. 29 Because those whom He (BJ)foreknew, He also (BK)predestined to become (BL)conformed to the image of His Son, so that He would be the (BM)firstborn among many brothers; 30 and those whom He (BN)predestined, He also (BO)called; and those whom He called, He also (BP)justified; and those whom He justified, He also (BQ)glorified.
God Is for Us
31 (BR)What then shall we say to these things? (BS)If God is for us, who is against us? 32 He who indeed (BT)did not spare His own Son, but (BU)delivered Him over for us all, how will He not also with Him graciously give us all things? 33 Who will bring a charge against (BV)God’s elect? (BW)God is the one who justifies; 34 who is the one who (BX)condemns? Christ Jesus is He who (BY)died, yes, rather who was [k](BZ)raised, who is (CA)at the right hand of God, who also (CB)intercedes for us. 35 Who will separate us from (CC)the love of [l]Christ? Will (CD)affliction, or turmoil, or (CE)persecution, or (CF)famine, or (CG)nakedness, or (CH)peril, or sword? 36 Just as it is written,
“(CI)For Your sake we are being put to death all day long;
We were counted as sheep for the slaughter.”
37 But in all these things we overwhelmingly (CJ)conquer through (CK)Him who loved us. 38 For I am convinced that neither (CL)death, nor life, nor (CM)angels, nor rulers, nor (CN)things present, nor things to come, nor powers, 39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from (CO)the love of God, which is (CP)in Christ Jesus our Lord.
Footnotes
- Romans 8:2 Or has set you free in Christ Jesus
- Romans 8:3 Lit in which it was weak
- Romans 8:3 Lit flesh of sin
- Romans 8:10 Lit life
- Romans 8:11 One early ms because of
- Romans 8:13 Or are going to
- Romans 8:15 Lit for fear again
- Romans 8:21 Or because
- Romans 8:27 Or holy ones
- Romans 8:28 Some mss God works all things together for good
- Romans 8:34 One early ms raised from the dead
- Romans 8:35 Two early mss God
Roma 8
Ang Pulong Sang Dios
Ang Kabuhi sa Espiritu Santo
8 Karon, ang mga ara kay Cristo Jesus indi na paghukman nga silutan. 2 Kay sa tapos nga kita nangin ara na kay Cristo Jesus ginagamhan na kita sang Espiritu Santo nga nagahatag sang kabuhi. Gani hilway na kita sa sala kag kamatayon nga nagagahom sa aton. 3 Ang Kasuguan indi makakuha sang gahom sang sala sa aton kabuhi, tungod kay maluya ang aton tawhanon nga kinaugali. Ang Dios amo ang nagkuha sang gahom sang sala sa kabuhi sang tawo. Ginpadala niya ang iya Anak diri sa kalibutan nga mangin tawo pareho sa aton nga mga makasasala, agod mangin halad para sa aton mga sala. Kag sa iya pagkatawo, ginlaglag sang Dios ang gahom sang sala. 4 Ginhimo niya ini agod ang ginapatuman sang Kasuguan matuman sa aton nga wala na nagakabuhi suno sa luyag sang aton tawhanon nga kinaugali kundi suno sa luyag sang Espiritu Santo. 5 Ang mga tawo nga nagakabuhi suno sa ila tawhanon nga kinaugali wala sing iban nga ginahunahuna kundi kon ano ang naluyagan sang ila tawhanon nga kinaugali, pero ang mga tawo nga nagakabuhi suno sa pagtuytoy sang Espiritu Santo wala sing iban nga ginahunahuna kundi kon ano ang naluyagan sang Espiritu Santo. 6 Kon ang hunahuna sang tawo ara lang permi sa iya tawhanon nga kinaugali, ang resulta amo ang kamatayon. Pero kon ang mga butang nga luyag sang Espiritu Santo amo ang iya permi ginahunahuna, makabaton siya sang kabuhi kag kalinong. 7 Kaaway sang Dios ang tawo nga ang iya hunahuna ara lang permi sa iya tawhanon nga kinaugali, kay wala siya nagatuman sa Kasuguan sang Dios, kag ang matuod indi siya makatuman sini. 8 Ang mga tawo nga nagasunod sang ila tawhanon nga kinaugali indi gid makapalipay sa Dios. 9 Pero kamo wala na sa paggahom sang inyo tawhanon nga kinaugali. Kay kon ang Espiritu sang Dios nagapuyo sa inyo, ginagamhan na kamo sang Espiritu. Ang tawo nga wala sa iya ang Espiritu ni Cristo indi iya ni Cristo. 10 Pero tungod nga si Cristo ara sa inyo, bisan mapatay ang inyo lawas tungod sa sala, mabuhi gihapon ang inyo espiritu tungod kay ginpakamatarong kamo sang Dios. 11 Karon, tungod nga ang Espiritu sang Dios nga nagbanhaw kay Jesus nagakabuhi sa inyo, siya nga nagbanhaw kay Cristo amo man ang magahatag sang kabuhi sa inyo mga lawas nga may kamatayon. Kag himuon niya ini paagi sa iya Espiritu nga nagapuyo sa inyo.
12 Gani mga utod, dapat sundon ta ang gusto sang Dios kag isikway ta ang gusto sang aton tawhanon nga kinaugali. 13 Kay kon magkabuhi kamo suno sa inyo tawhanon nga kinaugali, mapatay kamo. Pero kon paagi sa Espiritu Santo isikway ninyo ang malain nga mga buhat sang inyo lawas, magakabuhi kamo.
Ang mga Anak sang Dios
14 Ang mga ginatuytuyan sang Espiritu sang Dios amo ang matuod nga mga anak sang Dios. 15 Kay ang Espiritu nga inyo nabaton wala naghimo sa inyo nga mga ulipon, nga nagakahadlok pareho sang inyo nabatyagan sang una, kundi naghimo siya sa inyo nga mga anak sang Dios. Karon, paagi sa Espiritu Santo makatawag na kita sa Dios nga, “Amay.”[a] 16 Ang Espiritu Santo upod sa aton espiritu amo ang nagapamatuod nga kita mga anak sang Dios. 17 Kag tungod nga kita mga anak na sang Dios, mga manunubli kita sang mga butang nga ginatigana sang Dios para sa aton. Mga manunubli kita kaupod ni Cristo. Kay kon nagaantos kita subong pareho kay Cristo sang una, magaabot ang adlaw nga padunggan man kita kaupod niya.
Ang Maayo gid nga Kahimtangan sa Palaabuton
18 Kon sa akon lang, ang mga pag-antos subong indi makatupong sa maayo gid nga kahimtangan nga mangin aton sa palaabuton. 19 Kay ang tanan nga tinuga sang Dios nagahulat nga nagahandom gid sang tion nga ipahayag na sang Dios ang iya mga anak. 20 Kay ang tanan nga tinuga sang Dios wala makaabot sa katuyuan nga para sa ila. Natabo ini indi suno sa ila luyag kundi tungod nga amo ini ang kabubut-on sang Dios. Pero may paglaom pa, 21 kay magaabot ang adlaw nga ang mga tinuga sang Dios indi na madunot, kundi mangin kaupod sa mga anak sang Dios nga mahilway, nga mabutang sa maayo gid nga kahimtangan. 22 Nahibaluan ta nga hasta subong ang tanan nga tinuga sang Dios nagaugayong sa kasakit pareho sang pagpasakit sang manugbata. 23 Pero indi lang sila, kundi kita man nga nakabaton sang Espiritu Santo, nga amo ang una nga regalo sang Dios, nagaugayong man sa kasakit samtang nagapaabot kita sa adlaw nga bag-uhon sang Dios ang aton mga lawas kag himuon niya kita nga iya mga anak. 24 Naluwas na kita kag nagapaabot na lang nga makompleto ini nga kaluwasan. Ang paglaom indi matawag nga paglaom kon ara na ang ginalauman. Kay sin-o bala ang magalaom kon ara na? 25 Pero kon nagalaom kita sang mga butang nga wala pa sa aton, nagahulat kita nga may pagbatas.
26 Kag tungod nga maluya kita, ang Espiritu Santo nagabulig sa aton. Indi kita makahibalo kon ano gid ang dapat nga pangamuyuon, amo gani nga ang Espiritu Santo nagapangabay sa Dios para sa aton sa mga pag-ugayong nga indi mamitlang. 27 Kag tungod nga nakahibalo ang Dios kon ano ang sa tagipusuon sang tawo, nakahibalo man siya sang hunahuna sang Espiritu Santo. Kay ang Espiritu Santo nagapangabay sa Dios para sa iya mga katawhan, kag suno sa kabubut-on sang Dios.
28 Nakahibalo kita nga ang tanan nga nagakalatabo ginahimo sang Dios para sa kaayuhan sang mga nagahigugma sa iya, nga iya mga ginpili suno sa iya katuyuan. 29 Kay halin pa sang una, nahibaluan na sang Dios kon sin-o ang iya mangin mga anak. Kag ginplano na niya nga daan nga mangin kaangay sila sa iya Anak nga si Jesus, agod siya ang mangin kamagulangan sa madamo nga mga kauturan. 30 Gani ang mga tawo nga iya ginpili na nga daan gintawag niya nga mangin iya mga anak; kag ang mga tawo nga iya gintawag, iya man ginpakamatarong; kag ang iya ginpakamatarong, iya man ginpadunggan.
Ang Gugma sang Dios
31 Karon, kon hunahunaon ta ini nga mga butang, makasiling kita nga ang Dios nagaapin gid sa aton, kag wala sing may makahalit sa aton. 32 Wala niya ginlikaw ang iya Anak, kundi ginhalad niya para sa aton tanan. Kon ginhatag niya ang iya Anak, ihatag man niya sa aton ang tanan nga butang. 33 Wala sing may makasiling nga kita nga mga pinili sang Dios mga makasasala, kay ang Dios mismo ang nagasiling nga kita ginpakamatarong na. 34 Wala na sing may makasiling nga dapat kita silutan, kay si Cristo Jesus mismo ang ginsilutan kag napatay para sa aton, kag indi lang ina kundi ginbanhaw siya, kag karon didto siya sa tuo sang Dios nga nagapangabay sa Dios para sa aton. 35 Wala sing may makapahamulag sa aton sa gugma ni Cristo. Bisan mag-agi kita sa mga pag-antos, kalisod, paghingabot, kagutom, kaimulon,[b] katalagman, kag bisan pa sa kamatayon, nasiguro naton nga ginahigugma kita gihapon ni Cristo. 36 Nagasiling ang Kasulatan,
“Tungod sa amon pagtuo sa imo, ara kami permi sa katalagman sang kamatayon.
Pareho kami sa mga karnero nga ilihawon.”[c]
37 Pero bisan amo ini ang aton kahimtangan, masarangan ta gid nga atubangon ini paagi sa bulig ni Cristo nga nagahigugma sa aton. 38-39 Kay nasiguro ko gid nga wala sing may makapahamulag sa aton sa gugma sang Dios nga iya ginpakita paagi kay Cristo Jesus nga aton Ginoo. Bisan pa ang kabuhi diri ukon ang kamatayon, ang mga anghel ukon ang mga demonyo, ang nagakalatabo subong ukon ang magakalatabo sa palaabuton, ang mga may gahom, ang mga ara sa ibabaw ukon sa idalom sang kalibutan, ukon bisan ano pa nga mga butang nga gintuga sang Dios indi makapahamulag sa aton sa iya gugma.
Footnotes
- 8:15 Sa literal makita ang Hebreo nga pulong “abba” kag ang Griego nga pulong “pater,” nga pareho nga nagakahulugan nga “tatay” ukon “amay.”
- 8:35 kaimulon: sa literal, kahublasan.
- 8:36 Salmo 44:22.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.